襄陽預應力鋼絞線價格 書事表面
2026-01-24 04:20:33
============================= 《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》 作:唐玄宗 夫子何為者,棲棲代中。 地猶鄹氏邑,宅即魯宮。 嘆鳳嗟身否,傷麟怨談窮。 今看兩楹奠,當與夢時同。 【注解】: 1、棲棲:吃力不安,指孔子周游各國。 2、:春秋時魯?shù)?,在今山東曲阜縣東南??鬃痈甘辶杭v為邑醫(yī)生,孔子出身于 此,后遷曲阜。氏邑,東談主地。 3、宅即句:相傳漢魯共(恭)劉余(景帝子)曾壞孔子舊宅,以廣其及升堂,聞 金石絲竹之音,乃不敢壞。 4、嘆鳳句:《論語·子罕》:“子曰:鳳鳥不至,河不出圖,吾完畢夫?!闭f鳳至 記號圣東談主出而受瑞,今鳳凰既不至,故孔子遂有身不可親見圣之嘆。否,欠亨暢。 5、今看兩句:《禮記·檀弓上》,記孔子曾語子貢云:“予疇昔之夜,坐奠于兩楹 之間?!璐鶎⑺酪病!币笾?,東談主身后,靈柩停于兩楹之間,孔子為殷東談主之后, 故從黑甜鄉(xiāng)中知談我方將近死了。兩楹奠喻祭祀的尊容無際。兩楹:指殿堂的中間。 楹:堂前直柱。奠:致祭。 【韻譯】: 孔老漢子身奔波,究竟有何所求? 忙吃力碌周游各國,疾惡猥瑣通常, 先圣確立于鄒氏邑,自后遷居曲阜; 這宅院魯原想毀它,而擴建宮府。 孔子也曾嘆息:鳳凰不至流年不利; 見麒麟他傷心哭說,我已向隅而泣! 而今到此,瞻仰兩楹間對他的祭奠; 與他當年夢見坐享其間,并不殊。 【評析】: 唐開元二十三年(735),玄宗親祭孔子而作此詩。詩意在“感嘆”孔子的際 遇??鬃由顝碗s崎嶇,詩只采納他的棲遑不遇的面,淺易幾言,就玄虛了孔 子生活復雜崎嶇,詩只采納他的棲遑不遇的面,淺易幾言,就玄虛了孔子生的大 事。兩句是嗟嘆,三、四句是嘆好意思,五、六句是再嗟嘆,后兩句再嘆好意思。處處用 典,句句貼題,整皆有序,絲不亂。 ============================= 《望月懷遠》 作:張九齡 海上生明月,海角共此時。 情東談主怨遙夜,竟夕起相想。 滅燭憐光滿,披衣覺露滋。 不勝盈手贈,還寢夢佳期。 【注解】: 1、滅燭兩句:刻劃相想時心神籠統(tǒng),不覺從室內走到室外。月滅燭,露涼披衣, 寫盡眠。 【韻譯】: 輪鮮明的明月,從海上徐徐騰飛; 和我同仰望的,有遠在海角的伊。 多情東談主天各,同怨永夜之難挨; 孤身一夜不成眠,夜不成眠起相想。 滅燭賞玩明月呵,清光淺淺瀉滿地; 起身披衣去逍遙,忽覺露珠侵東談主肌。 蟾光雖好意思難采擷,送它給遠親東談主; 不如還寢息,或可夢見相會佳期。 【評析】: 此詩乃望月懷想的名篇,寫景抒懷并舉,現(xiàn)象長入。詩東談主望見明月,坐窩意想遠 在天邊的親東談主,此時此刻正與我同望。有懷遠之情的東談主,難終夜相想,通宵守夜。 身居室內,滅燭望月,清光滿屋,覺可;披衣出戶,露珠沾潤,月華如練,益加 洗澡。如斯境地,忽然意想蟾光雖好意思卻不可采擷以贈遠親東談主,倒不如回到室內,尋 個好意思夢,或可期得歡欣的集合。 詩的意境深幽清秀,情感古道。層層入不紊,言語明快鏗鏘,細細品味,如嘗 橄欖,余甘盡。“海上生明月,海角共此時”為千古佳句,意境雄壯豁達。 ============================= 《送杜少府之任蜀州》 作:勃 城闕輔三秦,風煙望五津。 與君離別意,同是宦游東談主。 海內存親信,海角若比鄰。 為在岐路,兒女共沾巾。 【注解】: 1、城闕:指唐代都城長安。 2、輔:護衛(wèi)。 3、三秦:目前陜西省帶;輔三秦即以三秦為輔。 4、五津:四川境內長江的五個渡口。 【韻譯】: 古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。 風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。 與你持手作別時,相互間兼聽則明; 你我都是遠離故土,出外作念官之東談主。 四海之內只須有了你,親信啊親信, 無論闊別在海角海角,都象在起。 請別在仳離的岐路上,傷心性悲泣; 象厚情的少年男女,相互淚落沾衣。 【評析】: 此詩是送別的名作。詩意慰勉勿在離別之時悲哀。起句嚴整對仗,三、四句以散 調承之,以實轉虛,文情放誕。三聯(lián)“海內存親信,海角若比鄰”,奇峰突起, 度地玄虛了“友情厚,江山難阻”的現(xiàn)象,偉詞自鑄,傳之千古,頌聲遍野。尾聯(lián) 點出“送”的主題。 全詩開抑揚,氣脈流通,意境曠達。洗古送別詩中的悲涼凄愴之氣,曲調爽 朗,簇新遠,樹碑石。 ============================= 《在獄詠蟬·并序》 作:駱賓 余禁所禁垣西,是法廳事也,有古槐數(shù)株焉。 雖貿易可知,同殷仲文之古樹;而聽訟斯在,即周召伯之甘棠, 每至夕照低陰,秋蟬疏引,發(fā)聲幽息,有切嘗聞,豈東談主心異于曩時,將蟲響悲于前聽? 嗟乎,聲以動容,德以象賢。 故潔其身也,稟正人達東談主之行; 蛻其皮也,有仙都成仙之靈姿。 候時而來,順陰陽之數(shù); 應節(jié)為變,審藏用之機。 有目斯開,不以談昏而昧其視; 有翼自薄,不以俗厚而易其真。 吟喬樹之微風,韻姿天縱; 飲秋之墜露,清畏東談主知。 仆失路艱虞,遭時徽纆。 不哀傷而自怨,未搖落而先衰。 聞蟪蛄之流聲,悟平反之已奏; 見螳螂之抱影,怯危機之未安。 感而綴詩,貽諸親信。 庶情沿物應,哀弱羽之飄; 談寄東談主知,憫余聲之沉靜。 非謂文墨,取代幽憂而已。 西陸蟬聲唱,南冠客想。 不勝玄鬢影,來對白頭吟。 露重飛難進,風多響易沉。 東談主信潔,誰為表予心。 【注解】: 1、雖貿易兩句:東晉殷仲文,見大司馬桓溫府中老槐樹,嘆曰:“此樹婆娑,復 貿易。”借此自嘆其不溫暖。這里即用其事。 2、而聽訟兩句:據(jù)說周代召伯巡行,聽民間之訟而不煩勞匹夫,就在甘棠(即棠 梨)下斷案,后東談主因相戒不要毀傷這樹。召伯,即召公。周代燕國鼻祖,名, 因封邑在召(今陜西岐山西南)而得名。 3、曩時:前時。 4、將:抑或。 5、徽:綁縛罪人的繩子,這里是被囚禁的真義。 6、綴詩:成詩。 7、西陸:指秋天。 8、南冠:楚冠,這里是囚徒的真義。用《左傳·成公九年》,楚鐘儀戴著南冠被囚 于晉國軍府事。 9、玄鬢:指蟬的黑翅膀,這里比方我方方正盛年。 10、白頭吟:樂府曲名,《樂府詩集》解題說是鮑照、張正見、虞世南諸作,皆自 傷清直卻遭誣謗。兩句意謂,我方方正玄鬢之年,卻來默誦《白頭吟》那樣哀怨 的詩句。 【韻譯】: 囚禁我的牢房的西墻外, 是受案聽訟的公堂, 那里迥殊株古槐樹。 天然能看出它們的生機盎然, 與東晉殷仲文所見到的槐樹樣; 但聽訟公堂在此, 象周代召伯巡行在棠樹下斷案般。 每到傍晚太陽光歪斜, 秋蟬鳴唱, 發(fā)出輕幽的聲氣, 凄慘悲涼過先前所聞。 難談是心情不同往昔? 抑或是蟲響比往常聽到的悲? 唉呀,蟬聲足以感動東談主, 蟬的德行足以記號賢能。 是以,它的廉正儉信, 可說是稟承正人達東談主的崇品德, 它蛻皮之后, 有成仙登上瑤池的好意思妙身姿。 恭候時令而來, 遵照天然規(guī)章; 允洽季節(jié)變化, 瞻念察隱居和行為的時機。 有眼就瞪得大大的, 不因談路漆黑而不解其視; 有翼能飛卻自甘澹泊, 不因通常稠濁而蛻變我方實質。 在樹上臨風吟唱, 那姿態(tài)聲韻竟然天賜之好意思, 飲用秋天宇下的露珠, 磨而不磷怕為東談主所知。 我的處境困憂, 遇難被囚, 即使不哀傷,也經(jīng)常自怨, 象樹葉未曾凋依然闌珊。 聽到蟬鳴的聲氣, 意想雪冤平反的奏章依然上報; 但看到螳螂欲捕鳴蟬的影子, 我又記掛自身危急尚未拆除。 觸景傷懷,感受很,寫成詩, 營救給諸位親信。 希望我的現(xiàn)象能應鳴蟬征兆, 同情我象微小秋蟬般飄境遇, 說出來讓大知談, 惻隱我后悲鳴的沉靜心情。 這不算為隆重著述, 只不外聊以解憂而已。 秋季節(jié)西墻外寒蟬賡續(xù)地鳴唱, 蟬聲把我這囚徒的愁緒帶到遠。 怎堪隱忍方正玄鬢盛年的好時光, 自吟哦白頭吟這樣哀怨的詩行。 露重翅薄欲飛不可世態(tài)多么涼, 風多風聲響易沉難保自身芬芳。 東談主知談我象秋蟬般的廉正潔, 有誰能為我表白冰晶玉潔的心性? 【評析】: 唐宗儀鳳三年(678)詩東談主遷任侍御史,因上疏論事,惹惱武后,被誣下 獄,詩作于此時。 詩東談主以蟬的潔、喻己的廉正。聯(lián)借蟬聲起興,引起客想,由“南冠”貼題。 頷聯(lián)以“不勝”和“來對”的活水對,評釋物我之關系,揭露朝政的丑惡和自我的凄 傷。頸聯(lián)應用比方,以“露重”、“風多”喻世談污濁環(huán)境惡劣?!帮w難進”喻宦海 浮沉難進。“響易沉”喻言論受壓。尾聯(lián)以蟬的潔,喻己的品,結句以設問點出 冤獄未雪之恨。 這是很好的詠物詩,借詠物寓抒懷,滿腔忠憤,言外之音。 ============================= 《和晉陵陸丞相早春游望》 作:杜審言 有宦游東談主,偏驚物候新。 云霞出海曙,梅柳渡江春。 淑氣催黃鳥,晴光轉綠蘋。 忽聞歌古調,歸想欲沾襟。 【注解】: 1、和:指用詩應付。 2、晉陵:現(xiàn)江蘇省常州市。 3、淑氣:和暖的天氣。 4、古調:指陸丞寫的詩,即題目中的《早春游望》。 【韻譯】: 只須遠離故里出門作念官之東談主, 額外明銳天然物候升沉新。 海上云霞燦爛旭日行將東升, 江南梅紅柳綠江北卻才回春。 和暖的春氣催促著黃鶯歌唱, 晴朗的陽光下綠蘋顏轉。 忽然聽到你歌吟古樸的曲調, 勾起歸想情愫令東談主落淚沾襟。 【評析】: 因物感興,即景生情。詩東談主寫我方宦游他鄉(xiāng),春光滿地不可歸省的傷情。詩開 頭就發(fā)出感觸,證據(jù)離鄉(xiāng)宦游,對異土之“物候”才有“驚新”之意。中間二聯(lián)具體 寫“驚新”,寫江南新春景,詩東談主懷念華夏故土的情意。尾聯(lián)點明想歸停戰(zhàn)出我方 傷春的本意。 詩采選擬東談主手法,寫江南早春,百里挑一如畫。對仗工致,結構細密,字字考試。 ============================= 《雜詩》 作:沈期 聞談黃龍戌,比年不解兵。 可憐閨里月,長在漢營。 少婦今春意,良東談主昨夜情。 誰能將旗飽讀,為取龍城。 【注解】: 1、聞談:聽說。 2、解兵:撤兵。 3、良東談主:古時老婆對丈夫的名稱。 4、龍城:古匈奴祭天的地,目前蒙古境內。這里指敵東談主的要塞區(qū)。 【韻譯】: 聽說黃龍岡駐邊的地, 連年仗直未曾罷兵。 這團可的閨中明月, 如今卻常照漢的軍營。 少婦徹夜想夫春心蜜意。 良東談主也在追究離別柔情。 誰能夠帶支好隊列, 舉攻取龍城閉幕干戈! 【評析】: 這詩寫閨中少婦與塞上征東談主的兩地相憶。起句先說衛(wèi)戌黃龍岡邊土,年年不 休。接著寫對情東談主各自東西,同披蟾光:閨中營中,清輝共照,柔情相憶,相互黯 然傷神。共同的愿望是有個名將能率隊列,舉破敵,閉幕干戈,使寰宇親東談主團 聚。 全詩表達厭惡干戈,渴慕和平的神思。情調凄愴,但不用。語淺意,耐東談主尋 味。 ============================= 《題大庾嶺北驛》 作:宋之問 陽月南飛雁,傳聞至此回。 我行殊未已,何日復歸來。 江靜潮初落,林昏瘴不開, 明朝望鄉(xiāng)處,應見隴頭梅。 【注解】: 1、陽月:陰歷十月。 2、瘴:舊指南山林間干冷致病之氣。 3、隴頭梅:其地現(xiàn)象和暖,故十月即可見梅,舊時紅白梅夾談,故有梅嶺之稱。隴 頭:即為“嶺頭”。 【韻譯】: 陰歷十月的時候,大雁就開動南飛, 據(jù)說飛到大庾嶺,它們就所有折回。 鳥兒不進,我卻行程未止遠涉嶺南, 真不知何日何時,我材干遇赦歸來? 潮流退落了,江面靜靜地泛著漣漪, 山老林昏偷偷,瘴氣油膩散不開。 來日我登上山頂,向北遠眺故土, 抑或能看到:那山頭上初放的紅梅。 【評析】: 大庚嶺為五嶺之,古東談主以此為南北分界,有北雁南飛至此不外嶺南之據(jù)說。詩 是作放逐欽州途經(jīng)大庚嶺時所作。 全詩寫貶謫嶺南的傷感,于路徑中表達情愫。開端以比興早先,寫望雁掛,再 寫嶺南境惡,襯懷鄉(xiāng)情切。后兩句由寫景轉為抒懷,暗祈能見到紅梅采寄親眷, 以表衷情。 詩旨在寫“愁”,卻未著“愁”字,情致凄婉,愁緒滿懷,以情背景,以景托 情,情真意切,柔婉動東談主。 ============================= 《次北固山下》 作:灣 客路青山下,行舟綠水前。 潮平兩岸闊,風正帆懸。 海日生殘夜,江春入舊年。 鄉(xiāng)書何處達,歸雁洛陽邊。 【注解】: 1、次:停留。 2、殘夜:天快亮時。 3、江春句:還沒到新年江南就有了春天的消息。 4、歸雁句:古時據(jù)說雁能帶信,這句的真義是希望北歸的大雁能將信帶到故土洛 陽。 【韻譯】: 旅客途經(jīng)蒼蒼的北固山下, 船兒泛著蔚藍的江水上前。 春潮正漲兩岸江面寬闊, 順風行船恰好把帆兒懸。 紅日龍?zhí)讱堃箯暮3逼穑? 江上春早年底就春風拂面。 寄去的書不知何時到達, 請問歸雁幾時飛到洛陽邊。 【評析】: 這詩寫冬末春初,旅行江中,即景生情,而起鄉(xiāng)愁。開端以對偶句發(fā)端,寫神 馳故里的飄泊羈旅之情愫。次聯(lián)寫“潮平”、“風正”的江上行船,現(xiàn)象恢弘闊大。 三聯(lián)寫拂曉行船的現(xiàn)象,對仗隱含哲理,“形容景物,妙千古”,給東談主積朝上的 藝術魔力。尾聯(lián)見雁想親,與聯(lián)呼應。全詩籠罩著層淺淺的鄉(xiāng)想愁緒。 “海日生殘夜,江春入舊年”,不失詩苑仙葩,璀璨千秋。 ============================= 《破山寺后禪院》 作:常建 黎明入古寺,初日照林。 曲徑通幽處,禪房花木。 山光悅鳥,潭影空東談主心。 萬籟此俱寂,惟聞鐘磬音。 【注解】: 1、破山寺:隨心福寺,今江蘇省常熟市北。 2、萬籟:切聲響。 3、磬:梵衲念佛時敲的種樂器。 【韻譯】: 黎明我信步來到破山寺, 向陽照耀著的樹林。 周折山談通向深幽所在, 禪房藏之處花草繽紛。 山光清秀怡悅群鳥情, 碧潭映影凈化東談主的心靈。 天然界的聲氣全然湮滅, 只聽到院里的鐘磬聲氣…… 【評析】: 詩旨在贊好意思后禪院景之深幽,表達寄情山水之襟懷。詩東談主黎明登常熟縣的破 山,入破山寺(隨心福寺),在旭日初升、光照山林的景中,披露禮贊佛宇之情。 然后走到深幽的后院,瀕臨好意思妙的佳境,忘情地賞玩,寄托我方遁世情愫。 “曲徑通幽處,禪房花木”,意境尤其靜凈。起句對偶襄陽預應力鋼絞線價格,頷聯(lián)反而對得不工 整襄陽預應力鋼絞線價格,雖屬五律襄陽預應力鋼絞線價格,卻有古體詩的風姿。 ============================= 《寄左省杜拾獲》 作:岑參 聯(lián)步趨丹陛襄陽預應力鋼絞線價格,分曹限紫微。 曉隨天仗入,暮惹御香歸。 白首悲花落,青云羨鳥飛。 圣朝闕事,自愿諫書稀。 【注解】: 1、趨:小步而行,浮現(xiàn)上朝時的敬意。 2、丹陛:宮殿前涂紅漆的臺階。 3、分曹句:時岑參為右補闕,屬中書省,在殿廡之右,稱右省,也稱紫徽省。紫 微:本指星座,因其成屏藩的步地,故取象以為喻。微:作薇。曹:官署。 限:界限。 4、闕:通“缺”。補闕和拾獲都是諫官,真義就是以諷諫彌補天子的缺失。 【韻譯】: 我們比肩走向朝廷的紅臺階, 然后折柳站在左省右省的排隊。 拂曉隨著宮廷儀仗隊進去朝拜, 黃昏時周身沾滿御爐香氣回來。 滿頭白首力不從心為落花隕泣, 感嘆別東談主如鳥入青云展翅飛。 英明的朝廷莫得什么闕事遺漏, 我方以為諫議的奏書越來越稀。 【評析】: 唐肅宗至德二年(757),詩東談主由杜甫的薦而任右補闕。次年寫此詩。詩是 投贈友東談主杜甫的。因而描寫諫議官左拾獲的官場生活。然后自傷遲暮,法發(fā)奮,規(guī) 勸別東談主連接提升。筆法模糊,周折地表達內心之憂憤。詞采璀璨,雍容繁華。 ============================= 《贈孟浩然》 作:李白 吾孟夫子,風致寰宇聞。 朱顏棄軒冕,白臥松云。 醉月頻中圣,迷花不事君。 山安可仰,徒此揖清芬。 【注解】: 1、朱顏:指年輕的時候。 2、軒冕:指官職,軒:車子;冕:官戴的弁冕。 3、臥松云:隱居。 4、中圣:中酒,就是喝醉的真義, 5、清芬:指良習。 【韻譯】: 我闡揚孟浩然先生的莊重瀟灑, 他為東談主尚風致瀟灑著明寰宇。 少年時慢待功名不官冕車馬, 齡白又隱退山林拋棄塵雜。 明月夜常常飲酒醉得非凡雅, 他不事君酣醉花草襟懷豁達。 山似的品格如何能仰望著他? 只在此揖敬他芬芳的談德光華! 【評析】: 全詩崇孟浩然講求瀟灑的品格。聯(lián)點題,表達了對孟浩然的瞻仰之情;二、 三兩聯(lián)描述了孟浩然拋棄官職,白隱退,醉月中酒,迷花不仕的雅形象;尾聯(lián)直 接抒懷,把孟氏的雅比為山巍峨峻拔,令東談主抵制。 詩采選抒懷──描寫──抒懷的式,以種舒展唱嘆的語調,表達詩東談主的敬慕 之情。 ============================= 《渡荊門送別》 作:李白 渡遠荊門外,來從楚國游。 山隨平野盡,江入大荒流。 月下飛天鏡,云生結海樓。 仍憐故土水,萬里送行舟。 【注解】: 1、荊門:山名,在湖北省宜都縣西北。 2。海樓:水月鏡花。 3、故土水:指長江,李白早年住在四川,故有此言。 【韻譯】: 自劍門以外的西蜀沿江東下, 來到了楚國境內作次旅游。 崇山隨著田野出現(xiàn)漸漸逝盡, 長江參加了莽原也緩緩而流。 月影反照江中象是飛來天鏡, 云層締構城郭幻出水月鏡花。 我依然憐這來自故土之水, 行程萬里連接漂送我的行舟。 【評析】: 唐開元十四年(726),詩東談主懷著“仗劍去國,辭親遠游”之情,出蜀東下, 此詩即在旅游途中所作。從詩意看,詩東談主與送行者同舟共發(fā),是在舟中吟送的。清朝 沈德潛認為,詩中“送別”意,題中“送別”二字可刪,是不確的。這詩雖意在 描述山水,干系詞仔細揣摩,“送別”之意猶在,足見椽筆功夫。 “山隨平野盡,江入大荒流”與杜甫的“星垂平野闊,月涌大江流”,可比功 力。或認為李是行舟流覽,杜則停舟細看。此說頗是在理。 ============================= 《送友東談主》 作:李白 青山橫北郭,白水繞東城。 此地為別,孤蓬萬里征。 浮云游子意,落日故情面。 揮手從茲去,蕭蕭班馬鳴。 【注解】: 1、郭:城墻外的墻,指城外。 2、蓬:草名,枯后隨風飄搖,這里喻友東談主。 3、茲:目前。 4、班:折柳。 【韻譯】: 青山平臥在城郭的北面, 白水泱泱地環(huán)繞著東城。 在此我們談持手言別, 你象蓬草飄泊萬里遠征。 游子心想恰似天上浮云, 夕陽余光可比難舍友情。 頻頻揮手作別從此離去, 馬兒也為惜別聲聲嘶鳴…… 【評析】: 這是送別詩,充滿詩情畫意。聯(lián)工對,寫得別開生面。先寫稿別處的山水: 青山橫亙外城之北,白水環(huán)繞東城潺流。此兩句以“青山”對“白水”,“北郭”對 “東城”?!扒唷?、“白”相間,彩明麗?!皺M”字刻出山之靜態(tài),“繞”書畫出 水之動態(tài)。如斯刻畫,游刃過剩,清秀簇新。中間二聯(lián)貼題,寫仳離時的離情別緒。 前兩句寫對一又友飄泊活命的關注,落筆如行云活水,舒服天然。后兩句寫留連不舍的 心情,奧妙地以“浮云”、“落日”作比,來標明情意。寫得有景多情,現(xiàn)象長入。 尾聯(lián)進層,表達藕斷絲長的情緒?;茫骸对娊?jīng)·小雅·車攻》“蕭蕭馬鳴” 句,鑲嵌“班”字,寫出馬猶不肯離群,何況東談主乎?烘出預備激情,竟然鬼斧神工。 詩寫得新穎別致,豐度殊異。彩清秀,言語流暢,情意清翠含蓄,天然好意思與東談主 情好意思水乳長入,別是番風姿。 ============================= 《聽蜀僧浚彈琴》 作:李白 蜀僧抱綠綺,西下峨嵋峰。 為我揮手,如聽萬壑松。 客心洗活水,余響入霜鐘。 不覺碧山暮,秋云暗幾重。 【注解】: 1、綠綺:琴名。晉傅玄《琴賦序》:“司馬相如有綠綺。”相如是蜀東談主,彈者是蜀 僧,故以綠綺切之。 2、:加強口吻的助詞。 3、揮手:指彈琴。 4、活水:相傳春秋時鐘子期能聽出伯牙琴中的曲意,時而是志在山,時而是志在 活水,伯牙乃許為老友。見《列子·湯問篇》。這句是說,客中的情愫,聽了 “山活水”的曲意,為之洗。 5、霜鐘:指鐘聲,《山海經(jīng)》:豐山“有九種焉,是知霜鳴”。郭璞注:“霜降則 鐘鳴,故言知也?!比胨姡河嘁襞c鐘聲交流,兼喻入老友者之耳。 【韻譯】: 四川僧東談主抱彈名琴綠綺, 他是來自巴蜀的峨嵋峰。 他為我揮手彈奏了名曲, 好象聽到萬壑松濤威風。 山活水曲調洗情愫, 褭褭余音融入秋天霜鐘。 神不知,鬼不覺青山已披暮, 秋去也似乎陰雨了幾重! 【評析】: 此詩是寫聽蜀地位梵衲彈琴,寫琴聲之入神。開端兩句,寫他來自故土四 川,表達對他的傾慕。頷聯(lián)寫彈琴,以大天然的萬壑松濤聲作比,令東談主感到琴聲之不 凡。頸聯(lián)寫琴聲蕩滌襟懷,使東談主心曠神怡,回味窮。尾聯(lián)寫目不別視聽琴,而不知 時日將盡,反襯彈琴之妙誘東談主。全詩氣呵成,勢如行云活水,明快運動。 ============================= 《夜泊牛渚懷古》 作:李白 牛渚西江夜,蒼天片云。 登舟望秋月,空憶謝將軍。 余亦能詠,斯東談主不可聞。 明朝掛帆去,楓葉落紛紛。 【注解】: 1、西江:古稱約自南京于今江西段長江為西江,牛緒也在西江這段中。 2、謝將軍:東晉謝尚,今河南太康縣東談主,官鎮(zhèn)西將軍,坐鎮(zhèn)牛渚時,秋夜泛舟賞 月,適袁宏在運租船中涌已作《詠史》詩,音辭都很好,遂大加支柱,邀其前來, 談到天明。 【韻譯】: 秋夜行舟靠岸在西江牛渚山, 天際蔚藍蔚藍莫得絲游云。 我登上劃子仰望明朗的秋月, 驀地銘記了東晉的謝尚將軍。 我亦然個善于吟唱的手, 但識賢的謝尚如今困難有聞。 老友難遇明早只好掛帆遠去, 遠景宛若秋楓葉飄落紛紛。 【評析】: 望月懷古,表達不遇老友之傷感。聯(lián)開門見山點明“牛渚夜泊”偏執(zhí)夜景;頷 聯(lián)由望月過渡到懷古。從謝尚聞袁宏“詠史”事件中,略到對于文體的好和對才 能的尊重,是與地位低關的。頸聯(lián)是由懷古回到現(xiàn)實,發(fā)出感觸,表達不遇老友 的沉感喟。末聯(lián)宕開寫景,瞎想明朝掛帆遠去的現(xiàn)象,烘托不遇老友之凄涼沉靜。 寫景簇新有味而不袒護抒懷野蠻豁達而不拿糖作醋。 詩為五律,卻對偶。有東談主認為李白才,放逸不羈,興之所至,隨口諷誦,不 顧及對偶。此說自有其理。 ============================= 《春望》 作:杜甫 國破江山在,城春草木。 感時花濺淚,恨別鳥驚心。 點火連三月,書抵萬金。 白頭搔短,渾欲不勝簪。 【注解】: 1、國破:指國都長安被叛軍占。 2、感時句:因感嘆形勢,見到花也會隕泣。 3、渾:幾乎。 4、不勝簪:因頭發(fā)短缺,連簪子也插不上。 【韻譯】: 長安消一火國落空,只須江山依舊, 春天來了城空東談主稀,草木浩繁沉。 感傷國是瀕臨似錦,難禁涕淚四濺, 親東談主鬧翻鳥鳴驚心,反覺增多離恨。 立春以來戰(zhàn)火頻連,依然彭脹三月, 在州消息困難,信抵值萬金。 愁緒纏繞搔頭想考,白首越搔越短, 頭發(fā)零散既短又少,幾乎不可插簪。 【評析】: 唐玄宗天寶十五年(756)七月,安史叛軍攻陷長安,肅宗在靈武即位,改元 至德。杜甫在投靠靈武途中,被叛軍俘至長安,次年(至德二年)寫此詩。 詩東談主目擊消一火后的長安之簫條落,身歷窘境想情切,不萬分感觸。詩的 、二兩聯(lián),寫春城敗象,飽含感嘆;三、四兩聯(lián)寫心念親東談主境況,充溢離情。 全詩厚重蘊藉,古道天然,反應了詩東談主熱故國,眷懷東談主的激情。今東談主徐應 佩、周溶泉等評此詩曰:“意脈和會而順利,現(xiàn)象兼?zhèn)涠挥坞x,激情濃烈而不淺 露,內容豐富而可以雜,格律嚴謹而不稚子?!贝苏擃H為妥帖?!皶秩f金”亦為 流傳千古之名言。 ============================= 《月夜》 作:杜甫 徹夜鄜州月,閨中只看。 遙憐赤子女,未解憶長安。 香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。 何時倚虛幌,雙照淚痕干! 【注解】: 1、州:現(xiàn)陜西省富縣。 2、云鬟:婦女的鬢發(fā)。 3、清輝:指蟾光。 4、虛幌:薄而透明的帷帳。 5、雙照:蟾光照著詩東談主和老婆。 【韻譯】: 今晚圓圓的秋月多么鮮明好意思好, 你在州閨中卻只可東談主看。 我遙想那些可的赤子幼女們, 還不睬解你望月懷東談主想念長安! 夜露重你烏云似的頭發(fā)濕了? 蟾光如水你如玉的臂膀可受寒? 何時能依偎共賞輕紗般的月華? 讓月華照干我倆滿是淚痕的臉! 【評析】: 這詩作于至德元年(756)。是年八月,杜甫攜避禍州,我方投靠靈武 的肅宗行在,被叛軍擄至長安。詩是秋天月夜的懷妻之作。 望月懷想,自古皆然。但詩東談主不寫我方望月懷妻,卻遐想老婆望月懷念我方,又 以兒女(因為年幼)“未解母親憶長安”之意,襯出妻之“孤”凄然,進而渴望聚 相倚,雙照團圓。反應了亂離時間東談主民的晦氣之情。詞旨婉切,章法緊密,寫離情 別緒,感東談主肺腑。 ============================= 《春宿左省》 作:杜甫 花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過。 星臨萬戶動,月傍無影無蹤多。 不寢聽金鑰,因風想玉珂。 明朝有封事,數(shù)問夜如何? 【注解】: 1、掖垣:因門下省、中書省地處閣下雙方,像東談主的兩掖,門下省為左掖。 2、金鑰;指開宮門的鎖鑰聲。 3、珂:馬鈴。 4、封事:臣下上書奏事,有泄漏,用黑袋子密封,故稱。 【韻譯】: 左偏殿矮墻遮隱花叢,日已將暮, 投寄的鳥兒,群群鳴叫著飛過?!? 星臨宮中,千萬戶似乎在精通, 圍聚天庭,所得的蟾光應該多。 夜不敢寢,聽到宮門開啟的鑰鎖, 晚風颯颯,想起上朝馬鈴的音波。 明晨上朝,還有垂危的大事要作念, 心里不安,屢次地打聽夜漏幾何? 【評析】: 詩作于左拾獲任上,記述了誠敬值宿,夜不敢寐的實況。反應了這時詩東談主不外是 個嚴慎謹防的仕宦罷了,字里行間也透露詩東談主的忠之情。 詩開端兩聯(lián)寫景,后兩聯(lián)寫情。自幕至夜,再自夜至曉,自曉至明,結構嚴謹而 又天真,敘述詳明而有變化。 ============================= 《至德二載,甫自京金光門出,間談歸鳳翔,乾元初從左拾獲移華州掾,與親故別,因出此門,有悲舊事》 作:杜甫 此談昔歸順,西郊胡正繁。 于今頹殘膽,應有未招魂。 近得歸京邑,移官豈。 才日軟弱,駐馬望千門。 【注解】: 1、此談:指金光門。 2、昔歸順:指至德二載投靠翔時,長安西邊的胡騎正甚繁亂。 3、胡:這里指安祿山部隊。 4、近得:指拜左拾獲。 5、京邑:指華州,因系畿縣,距京城長安不遠。 6、移官句:這里固指賀蘭進明之進讒,其實也若干含有對肅宗的牢騷。豈:豈 出天子之意。 7、千門:原指宮中的學派,這里借代宮殿。 【韻譯】: 當年由金光門這條路,去投靠鳳翔, 長安西郊,到處是安史叛軍正作亂。 直到如今想起來,仍叫東談主人心惶惶, 有東談主神魂尚未招回,依然誠恐誠惶。 我拜近得左拾獲,回到了京畿地, 貶我華州掾,這旨意難談出自。 算了吧,我這庸才已逐日軟弱鬢蒼, 告別長安,駐馬回望千門宮殿檐房! 【評析】: 至德二載(757),作自金光門出,由小路投靠鳳翔肅宗,任左拾獲,十月 隨肅宗返長安。次年──乾元元年(758),被貶華州任司功服役,又出金光門, 萬分感觸。干系詞作在詩中寫談“移官豈?”不敢歸怨于君,而以“才日衰 老”自責。不忍去君,留念故職,見得分明。 ============================= 《月夜憶舍弟》 作:杜甫 戌飽讀斷東談主行,秋邊雁聲。 露從徹夜白,越鳥南棲。 有弟皆散布,問死生。 寄書長不達,況乃未休兵。 【注解】: 1、戌飽讀:戌樓上的飽讀。 2、邊秋:作“秋邊”,秋天的邊境。 3、長:直,老是。 【韻譯】: 戌樓響過飽讀,路上斷了行東談主形影, 秋天的邊境,傳來孤雁悲切的鳴聲。 當天恰是白露,忽然想起遠兄弟, 望月懷想,以為故土月兒圓明。 可憐有兄弟,卻各自東西海角海角, 有若,是死是生我何處去聽? 平時寄去書信,常常老是法到達, 何況點火連天,叛亂還莫得平。 【評析】: 詩作于乾元二年(759),這時安史之亂尚未平,作教化于戰(zhàn)亂中,顛沛流 離,歷盡國難憂,心中滿腔悲憤。望秋月而想念兄弟兄弟,寄托縈懷國之情。全 詩檔次井然,尾照顧,結構嚴實,絲絲入扣,句句轉承,氣呵成?!奥稄膹匾? 白,越鳥南棲”句,可見造句,的神奇壯健。 ============================= 《天末懷李白》 作:杜甫 冷風起天末,正人意如何。 鴻雁幾時到,江湖秋水多。 著述憎命達,魑魅喜東談主過。 應共冤魂語,投詩贈汨羅。 【注解】: 1、天末:猶天邊; 2、正人:指李白。 3、著述句:意謂有文才的東談主老是薄命遭忌。 4、魑魅句:意謂山精水鬼在等著你經(jīng)過,以便出而吞食,猶“水浪潮闊,使蛟 龍得”。憎喜,遂令詩東談主踏進地。 5、應共句:因屈原被讒受冤,投江而死,與李白之受枉竄身,有共通處,往夜郎又 須經(jīng)過汨羅,故也應有可以共語處。 6、汨羅:汨羅江,屈原自沉處,在今湖南湘陰縣。 【韻譯】: 冷風習習來自天邊的夜郎, 老一又友啊你心情可還舒服。 鴻雁何時能捎來你的音信? 江湖水總有不屈的風浪! 有文才的東談主往往薄命遭忌, 正喜東談主經(jīng)過可作糧食。 你與屈原有共冤共語之處, 請別忘了投詩祭奠汨羅江! 【評析】: 李白于至德二載(757),因永 之罪受牽累,放逐夜郎,行至巫山遇赦得 還。杜甫于乾元二年(759)作此詩,眷懷李白,遐想他當路經(jīng)汨羅,因而以屈原 喻之。其實,此時李已遇赦,泛舟洞庭了。 因冷風而念故舊,望秋雁而懷想。文東談主相重,死路相親,歷歷如繪。 ============================= 《奉濟驛重送嚴公四韻》 作:杜甫 遠送從此別,青山空復情。 幾時杯重把,昨夜月同業(yè)。 列郡謳歌惜,三朝進出榮。 江村歸處,沉靜養(yǎng)殘生。 【注解】: 1、幾時兩句:這是倒裝,意謂想起昨夜在蟾光下碰杯送別的情,不知幾時重得此 會。 2、列郡:指東西兩川屬邑。 3、三朝:指玄宗、肅宗、代宗三朝; 4、進出榮:指嚴武迭居重位。 5、江村句:指送別后自回到浣花溪邊的草堂。 【韻譯】: 遠送嚴公到了奉濟從此離別, 東談主去山空只須別情綿綿依依。 我們何時材干再行把盞長談, 昨夜月下對杯傾衷多么投契! 巴蜀各郡謳歌愁然你的離任, 連氣兒三朝你任將相真諱飾易。 仳離后我回到浣花溪邊草堂, 越發(fā)以為我這殘生澹泊孤寂! 【評析】: 這詩意在送嚴武奉召還朝。詩東談主曾任嚴武幕僚,得嚴武關懷,故離別之情依 依,自不待言。 詩的開端點明“遠送”,可見意情長。仳離傷別,天然意想“昨夜”餞別情 景,也想何時再見。接著謳歌嚴武入相出將都有成就,受到東談主民的贊好意思。后寫送別 后的心情的孤依。言語質樸含情,章法謹嚴有節(jié)。 ============================= 《別房太尉墓》 作:杜甫 他鄉(xiāng)復行役,駐馬別孤墳。 近淚干土,低空有斷云。 對棋陪謝傅,把劍覓徐君。 唯見林花落,鶯啼送客聞。 【注解】: 1、復行役:指再驅馳。 2、近淚句:意謂淚流處土為之不干。 3、把劍句:春秋時吳季札聘晉,途經(jīng)徐國,心知徐君其寶劍,及還,徐君已死, 遂解劍掛在墳樹上而去。意即早已心許。 【韻譯】: 我東西漂泊,再驅馳他鄉(xiāng)異土, 當天歇腳閬州,來悼別你的孤墳。 淚水沾濕了土壤,心情額外悲痛, 精神籠統(tǒng),就象低空飄飛的斷云。 當年與你對棋,比你為晉朝謝安, 而今在你墓前,象季札拜別徐君。 不勝回,目下只見這林花狼籍, 離去時,聽得黃鶯啼聲凄愴難聞。 【評析】: 房在唐玄宗幸蜀時拜相。乾元元年(758)為肅宗所貶。杜甫曾為其上疏力 諫,得罪肅宗,險遭害。寶應二年(763),房又進為刑部尚書,在路遇疾, 卒于閬州。兩年后。杜甫途經(jīng)閬州,特為知己上墳,作此詩。 這是悼一火詩,抒寫感傷情愫。全詩敘述了生前的往復和墳前的悲悼。前四句 寫墳前哀憤,后四句寫臨別留連。詩寫得雍容典雅,又往情。寫房句句多禮, 寫往復字字多情。知遇情,滲入字里行間。 ============================= 《旅夜書懷》 作:杜甫 細草微風岸,危檣夜舟。 星垂平野闊,月涌大江流。 名豈著述著,官應老病休, 飄飄何所似,寰宇沙鷗。 【注解】: 1、危檣:聳的桅桿。 2、星垂句:遠方的星星宛如低落至大地,使原野為肥大。 3、月涌句:銀的蟾光映著奔流傾盆的長江。 4、沙鷗:水鳥名。 【韻譯】: 微風輕輕地吹拂著江岸畔的細草, 夜江邊,泊著桅桿聳的孤舟。 原野肥大,天邊的星星如垂大地, 明月在水中滾涌,才見大江奔流。 我的名氣,難談是因為著述著稱? 大哥體弱,想我為官也該甩手。 唉,我這飄泊江湖之東談主緣何相比? 活象是漂寰宇間只孤苦沙鷗。 【評析】: 詩作于代宗永泰元年(765),詩東談主由華州解職離成都去重慶途中。全詩透露 了詩東談主奔波不遇之情。詩的前半寫“旅夜”的現(xiàn)象。以寫景展現(xiàn)境況和情愫,寓情于 景之中。后半寫“書懷”。表達我方原有政抱負,莫得意想?yún)s是因為著述而得立名 四海,而仕途卻因老病而被排擠。闡揚了內心飄泊依的傷感,字字是淚,聲聲哀 嘆,感東談主至?!靶谴蛊揭伴?,月涌大江流”與李白的“山隨平野盡,江入大荒流” 有殊途同歸之妙。 ============================= 《登岳陽樓》 作:杜甫 昔聞洞庭水,今上岳陽樓。 吳楚東南坼,乾坤晝夜浮。 親一又字,老病有孤舟。 兵馬關山北,憑軒涕泗流。 【注解】: 1、吳楚句:吳楚兩地在我國東南;坼:分裂。 2、乾坤:指日、月。 3、兵馬:指干戈。 4、關山北:北邊境。 5、憑軒:靠著窗戶。 【韻譯】: 很早聽過名揚海內的洞庭湖, 當天有幸登上湖邊的岳陽樓。 大湖重大象把吳楚東南離隔, 寰宇象在湖面晝夜晃動漂浮。 漂泊江湖親一又舊友不寄字, 大哥體弱生活在這葉孤舟。 關山以北干戈點火仍未止息, 憑窗遠眺襟懷國涕淚交零。 【評析】: 代宗大歷三年(768)之后,杜甫出峽漂泊兩湖,此詩是登岳陽樓而望故土, 觸景感懷之作。開端寫早聞洞庭有名,干系詞到幕年才終了目擊名湖的愿望,名義看有 初登岳陽樓之喜悅,其實意在表達早年抱負于今未能終了之情。二聯(lián)是洞庭的重大 邊。三聯(lián)寫政生活崎嶇,漂泊海角,駭人聽聞的心情。末聯(lián)寫眼望國雞犬不寧, 我方報國門的哀傷。寫景雖只二句,卻顯技巧深湛,抒懷雖陰雨落寞,卻吞吐自 然,絕不辛苦。 ============================= 《輞川閑居贈裴秀才迪》 作:維 寒山轉蒼翠,秋水日潺湲。 倚杖柴門外,臨風聽暮蟬。 渡頭余落日,墟里上孤煙。 復值接輿醉,狂歌五柳前。 【注解】: 1、墟里:屯子; 2、孤煙:炊煙。 2、接輿:這里北裴迪。 【韻譯】: 寒山調養(yǎng)得格外邑邑芊芊, 秋水日日舒緩地流向遠。 我柱杖佇立在茅舍的門外, 逆風細聽著那暮蟬的吟唱。 渡頭那處太陽將近落山了, 村子里的炊煙縷縷飄。 又碰到裴迪這個接輿酒醉, 在恰如陶潛的我眼前謳狂。 【評析】: 這是寫景之詩,描述了幽居山林,然物外之志趣,因而以接輿比裴迪,以陶潛 比我方。承諾東談主物,交替行文,趣味橫生,釀成物我體現(xiàn)象長入的藝術意境,表達 了閑居之樂和對友東談主的清楚激情。 開端二句寫景,著意刻畫水山光之可,雖秋,山依然蒼翠,水依舊潺流。 三、四兩句,轉而寫情。倚杖柴門,臨風聽蟬,神馳邈遠,擺脫牢固。五、六句又間 寫景致。渡頭落日,墟里孤煙,義結金蘭山村風物。后兩句再寫情面。接輿、五柳、潔 身自好,風脫俗。承諾限,加之東談主物疏狂,怎不叫情面趣悠閑?! 詩起句工對,頷聯(lián)反而不合,實屬不入格。喻守真疑為聯(lián)與頷聯(lián)倒置紊亂,如 若對調,則平仄格律既不失粘,且在真義真義上比較天然?!耙姓取本涫强?,接看“寒 山”;“臨風”句是聽,接聽“秋水”。此說有到之處。 ============================= 《山居秋暝》 作:維 空山新雨后,天氣晚來秋。 明月松間照,清泉石崇。 竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。 純粹春芳歇,孫自可留。 【注解】: 1、螟:夜。 2、浣女:洗衣服的女子。 3、春芳:春草。 4、歇:干枯。 【韻譯】: 場新雨事后,青山額外清朗, 秋天的傍晚,天氣格外的涼爽。 明月透過松林撒落斑駁的靜影, 清泉輕輕地在大石上叮咚流淌。 竹林傳出歸洗衣女的言笑聲, 蓮蓬出動了,漁舟正下水撒網(wǎng)。 聽任春天的芳菲隨時令消逝吧, 游子在秋中,自可留連徜徉。 【評析】: 這是寫山水的名詩,于詩情畫意中寄托詩東談主的潔情愫和對渴望的追求。 聯(lián)寫山居秋日黃昏之景,山雨初霽,深幽閑適,簇新宜東談主。頷聯(lián)寫?zhàn)┰庐斂眨? 青松如蓋,山泉清冽,流于石上,清幽明凈的天然好意思景。頸聯(lián)寫聽到竹林喧聲,看到 蓮葉分披,發(fā)現(xiàn)了浣女、漁舟。末聯(lián)寫此景好意思好,是磨而不磷的所在。 全詩通過對山水的描述寄慨言志,含蘊豐富,耐東談主尋味。“明月松間照,清泉石 崇”實乃千古佳句。 ============================= 《歸嵩山作》 作:維 清川帶長薄,車馬去閑閑。 活水如挑升,暮禽相與還。 荒城臨古渡,落日滿秋山。 迢遞嵩下,歸來且閉關。 【注解】: 1、閑閑:鎮(zhèn)靜貌。 2、迢遞:遠貌。 3、且閉關:有韜光用晦意。 【韻譯】: 清沏溪流兩岸林木枝茂葉繁, 我乘著車馬散逸地隱退嵩山。 活水挑升與我同去永不回返, 暮鳥有心跟我起倦飛知還。 荒涼的城郭緊挨著迂腐渡口, 夕陽的余照映著經(jīng)秋的重山。 遠遠地來到嵩山下安落戶, 決心隱退謝來客把門閉關。 【評析】: 這詩是寫辭官隱退途中所見的景和心情。聯(lián)寫隱退登程時的現(xiàn)象。頷聯(lián)寫 水寫鳥,其實乃托物寄情,寫我方歸山溫暖自得之情,如活水隱退之心不改,如禽鳥 至暮知還。頸聯(lián)寫荒城古渡,落日秋山,是寓情于景,反應詩東談主激情上的波折變化。 末聯(lián)寫山之,點明隱退之潔和與世隔,不問世事的觀點。寫景寫情并舉,于寫 景中寄寓情。檔次整皆,現(xiàn)象蕭瑟。 ============================= 《終南山》 作:維 太乙近天都,連山到海隅。 白云回望,青靄入看。 分野中峰變,陰晴眾壑殊。 欲投東談主處宿,隔水問樵夫。 【注解】: 1、太乙:即“太”,終南山主峰,亦然終南山筆名。 【韻譯】: 巍巍的太乙山接天都星, 山連著山直蜿蜓到海邊。 白云繚繞回望中成片, 青靄迷茫參加山中都不見。 中央主峰把終南東西離隔, 各山間山谷迥異陰晴多變。 想在山中找個東談主去投寄, 隔水商榷那樵夫可否便? 【評析】: 詩旨在詠嘆終南山的宏偉壯大。聯(lián)寫遠景,以藝術的夸張,言山之遠。頷 聯(lián)寫近景,身在山中之所見,鋪敘云氣幻化,移步變形,富含孕。頸聯(lián)提升寫山 之南北肥大和層巒迭嶂的千形萬態(tài)。末聯(lián)寫為了入山窮勝,想投寄山中東談主?!案? 水”二字點出了作“瞭望”的位置。 全詩寫景、寫東談主、寫物,動如脫兔,靜若淑女,有聲有,意境簇新、宛若幅 山水畫。 ============================= 《酬張少府》 作:維 晚年惟好靜,萬事不關心。 自顧長策,空知返舊林。 松風吹解帶,山月照彈琴。 君問窮通理,漁歌入浦。 【注解】: 1、吹解帶:吹著詩東談主寬衣解帶時的逍遙心情。 2、君問兩句:這是勸張少府達不雅,也即要他象漁樵那樣,不因窮通而有得失之患。 【韻譯】: 晚年只圖個安靜的環(huán)境, 對世事件件都不太關心。 自認莫得策可以報國, 只好隱退到這深幽山林。 松風吹拂我且寬衣解帶, 山月照碰巧弄弦彈琴。 君若問貧窶理會的道理, 請聽水邊處漁歌聲氣! 【評析】: 這是贈友詩。全詩著意自述“好靜”之志趣。前四句全是寫情,隱含著偉大 抱負不可終了之后的矛盾麻煩心情。由于到了晚年。只好“惟好靜”了。頸聯(lián)寫隱逸 生活的情性。末聯(lián)是即景悟情,以問答形式作結,故作玄解,以無論作答。含蓄而富 有韻味,超脫然、發(fā)東談主省。 全詩寫情多于寫景。三、四句隱含不悅朝政之牢騷。 ============================= 《過香積寺》 作:維 不知香積寺,數(shù)里入云峰。 古木東談主徑,山何處鐘。 泉聲咽危石,日冷青松。 黃昏空潭曲,安禪制毒龍。 【注解】: 1、黃昏兩句:因寺旁空潭而意想毒龍的故事;安禪:指心平靜入于清寂寧靜之境; 毒龍:這里是機心休想的真義。 【韻譯】: 早聞香積寺有名,卻不知在此山中; 入山數(shù)里,登上了入云天的山嶺。 這兒古木參天,根蒂莫得行東談主路徑; 山中,何處傳來隱籠統(tǒng)約的寺鐘。 俯聽危石的流泉,輕輕地嗚咽抽流淚噎; 山林密不透日影,松蔭涼氣猶濃。 日已將暮,我佇立在蕭然的清潭邊, 有如禪定身心平靜,切邪念皆空。 【評析】: 這是寫游覽的詩,主要在于描寫景物。題意在寫山寺,但并不正面刻畫,而 用側寫環(huán)境,來闡揚山寺之幽勝。“云峰”、“古木”、“山”、“危石”、“青 松”、“空潭”,字字扣古剎要素。后看到潭已空,意想《涅經(jīng)》中所說的 其暴烈的毒龍依然制服,喻指僧東談主之機心休想已被制服,不覺又悟到禪理的。 全詩不寫古剎,而古剎已在其中。構想奇妙、真金不怕火字小巧。“泉聲咽危石,日冷青 松,”歷代被譽為真金不怕火字典范。 ============================= 《送梓州李使君》 作:維 萬壑樹參天,千山響杜鵑。 山中夜雨,樹杪百重泉。 漢女輸橦布,巴東談主訟芋田。 文翁翻輔助,不敢倚先賢。 【注解】: 1、文翁:漢景時為郡太守,政尚優(yōu)容,見蜀地僻陋,乃建造學宮,誘育東談主才,使巴 蜀日漸開化。 2、翻:翻然改圖之翻。這兩句,紀昀說是“不可解”。趙殿成說是“不敢,當是敢 不之論”。眇瀛云:“末二句言文翁請示于今已衰,當創(chuàng)新以振起之,不敢 倚先賢收成而恬然為也。此相勉之意,而昔東談主以為此二句不可解,何邪?”趙、 二說中,趙說似可采。 【韻譯】: 梓州帶千山萬壑滿是大樹參天, 山連著山到處可聽到悲鳴的杜鵑。 山里昨晚賡續(xù)地下了透夜的春雨, 樹梢淅淅瀝瀝活象瀉著百談清泉。 蜀漢婦女以花織成的布來征稅, 巴郡農民常為農田之事發(fā)生訟案。 希望你重振文翁的精神辦學請示, 不可倚恃先賢的遺澤清靜與偷空。 【評析】: 這是投贈詩,送友東談主李使君赴梓州上任。詩以即景生情,表達惜別神思,也 兼寫蜀中的現(xiàn)象土俗。開端四句寫梓州山林奇勝;五、六兩句寫“漢女巴東談主”之風 俗;七、八句以漢景帝時蜀郡太守文翁比較李使君;寓意不可因為此地僻陋,東談主民難 而蛻變文翁請示之策。 詩的情緒積軒敞,魄力遠,前半尤勝,是唐詩中寫送別的名篇之。 ============================= 《漢江臨泛》 作:維 楚塞三湘接,荊門九派通。 江流寰宇外,山有中。 郡邑浮前浦,波瀾動遠空。 襄陽好風日,留醉與山翁。 【注解】: 1、楚塞:楚國的鴻溝。戰(zhàn)國時這帶本為楚地。 2、三湘:漓湘、瀟湘、蒸湘的總稱,在今湖南境內。 3、山翁:指晉代山簡、竹林七賢山濤之子。曾任征南將軍,好飲,每飲醉。 【韻譯】: 漢水流經(jīng)楚塞,又接連折入三湘; 荊門匯九派支流,與長江重迭。 漢水重大,好象是流到寰宇以外; 山朦惡濁朧,遠在虛漂緲中。 沿江的郡邑,恰似浮在水面之上; 水天相接的邊緣,波瀾震動滾動。 襄陽的現(xiàn)象,照實叫東談主洗澡贊嘆; 我愿留在此地,陪伴常醉的山翁。 【評析】: 詩主要寫泛游漢水的見聞,詠嘆漢水之浩淼。聯(lián)寫漢水雄壯壯闊的景,由楚 入湘,與長江九派匯,為全詩渲染歧視。頷聯(lián)寫漢水的流長邈遠,山迷烘托了 江勢的重大空闊。頸聯(lián)寫郡邑和遠空的“浮動”,渲染磅礴的水勢。末聯(lián)引出曾任征 南將軍坐鎮(zhèn)襄陽的晉東談主山簡的故事,標明對襄陽風物的熱之情。 全詩魄力簇新,意境好意思,在描述景中,充滿了樂不雅情緒,給東談主以好意思的享受。 “江流寰宇外,山有中”歷來為東談主們所嘉贊,不愧為千古佳句。 ============================= 《終南別業(yè)》 作:維 中歲頗好談,晚南山陲。 興來每往,勝事空自知。 行到水窮處,坐看云起時。 有時值林叟,言笑還期。 【注解】: 1、勝事:快意的事。 2、值:碰見; 3、林叟:鄉(xiāng)村的老東談主。 4、還期:定時間。 【韻譯】: 中年以后存有較濃的好談之心, 直到晚年才安于終南山邊陲。 意思意思濃頻繁常戰(zhàn)爭去游玩,鋼絞線廠家 有抖擻的事空谷幽蘭自我洗澡。 間或走到水的絕頂去尋求源泉, 間或坐看潮的潸潸白衣蒼狗。 有時在林間碰見個把鄉(xiāng)村長者, 偶與他言笑聊天頻頻忘了還。 【評析】: 這詩意在寫隱居終南山之閑適怡樂,慢步徐行之情。聯(lián)敘述我方中年以 后就厭惡通常而信奉釋教。二聯(lián)寫詩東談主的有趣和賞玩好意思景時的樂趣。三聯(lián)寫心情 閑適,純粹而行,擺脫牢固。后聯(lián)提升寫出欣然自喜的心情?!坝袝r”遇“林 叟”,便“言笑”“還期”了,寫出了詩東談主淡逸的天和然物外的風韻。對句既 熟習天然,又含隱哲理。凝真金不怕火至此,實乃不易。 ============================= 《臨洞庭上張丞相》 作:孟浩然 八月湖水平,涵虛混太清。 氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。 欲濟舟楫,端居恥圣明。 坐不雅釣魚者,徒有羨魚情。 【注解】: 1、張丞相:指張九齡。 2、涵虛:包含天際,指天反照在水中。 3、混太清:與天混成體。 4、云夢澤:古時云澤和夢澤指湖北南部,湖南北部代低凹地區(qū)。 5、濟:渡。 6、端居:安堵。 【韻譯】: 八月洞庭湖水盛漲浩淼邊, 水天含混迷迷接連天外。 云夢二澤水氣蒸騰白白花花, 波瀾傾盆似乎把岳陽城撼動。 我想渡水苦于找不到船與槳, 圣明時間閑居委實慚愧難容。 枯坐不雅看別東談主辛苦臨河釣魚, 只可白白感嘆別東談主得魚順利。 【評析】: 這是“干祿”詩。所謂“干祿”,即是向達官貴東談主呈獻詩文,以求引薦錄 用。玄宗開元二十年(733),張九齡為丞相,作西游長安,以此詩獻之,以 求請托。詩前半泛寫洞庭云蒸霞蔚,景龐雜,記號開元的輝煌政。后半即景生 情,表達個東談主進身路,閑居聊的悲涼,表達了急于用世的決心。全詩頌對,而 不外分;乞請托,而不自貶,不亢不卑,額外多禮。 ============================= 《與諸子登峴山》 作:孟浩然 東談主事有代謝,往復成古今。 江山留勝跡,我輩復登臨。 水落魚梁淺,天寒夢澤。 羊公碑尚在,讀罷淚沾巾。 【注解】: 1、代謝:交替,交替。 2、勝跡:指上述啼哭碑。 3、魚梁:魚梁洲,其地也在襄陽。 【韻譯】: 東談主間世事賡續(xù)地交替變換, 代接代永恒今來古往。 江山保留著歷代有名勝跡, 而今我們又再行登臨不雅賞。 冬末水位裁減了漁塘很淺, 天寒云夢澤加湛浩蕩。 羊祜啼哭碑依然巍峨立正, 讀罷碑文淚沾襟限感傷。 【評析】: 詩意在吊古感今,開二句揭題。三句的“江山勝跡”照顧“東談主事代謝”; 四句的“我輩登臨”照顧“往復古今”為粘;五、六兩句寫登臨所見;后二句 扣實,真有“沉來龍,到此結穴”之妙。 詩的前半具有定的哲理,后半描寫景物,富足形象,充滿激情。言語平常易 懂,激情古道動東談主。 ============================= 《宴梅羽士山房》 作:孟浩然 林臥愁春盡,搴帷見物華。 忽逢青鳥使,邀入赤松。 金灶初開火,仙桃正發(fā)花。 童顏若可駐,何惜醉流霞。 【注解】: 1、青鳥:神話中鳥名,西母使臣。這里指梅羽士。 2、赤松:赤松子,據(jù)說中的仙東談主。這里也指梅羽士。 3、金灶:談真金不怕火丹的爐灶。 4、仙桃:據(jù)說西母曾以仙桃贈漢武帝,稱此桃三千年才結子。 5、童顏兩句:意謂若是仙酒真能使容貌不老,那就不吝醉。流霞:仙酒名。李商 隱《武夷山詩》:“只得流霞羽觴。”這里也指醉顏。 【韻譯】: 臥林下正愁著春光將盡, 翻開簾幕不雅賞景物的光華。 忽然碰見傳遞信件的使臣, 原是赤松子邀我打聽他。 真金不怕火丹的金爐灶剛剛生動怒, 院苑中的仙桃也碰巧吐花。 若是仙東談主真可以保住童顏, 何惜醉飲永生久視的流霞。 【評析】: 詩以隱士要素而宴于梅羽士山房,因而借用了金灶、仙桃、駐景、流霞等術語和 應用青鳥、赤松子等典故,描述了羽士山房的景物,賦予游仙韻味,透露了向談之 意。 ============================= 《歲暮歸南山》 作:孟浩然 北闕休上書,南山歸敝廬。 鄙人明主棄,多病故東談主疏。 白首催大哥,青陽逼歲除。 永飲恨不寐,松月夜窗虛。 【注解】: 1、北闕:《漢書·帝紀》注:“尚書奏事,渴見之徒,皆詣北闕?!? 2、青陽句:意謂新春將到,逼得舊年撤退,青陽:指春天。 3、虛:蕭然。 【韻譯】: 我已住手在宮廷北門肯求謁見, 隱退到南山中我那破舊的草廬。 因為我缺少才干被明主擯棄, 由于我窮途多病故舊往復漸疏。 時光荏苒頭上的白首催東談主軟弱, 歲月情新春逼迫著舊歲摒除。 胸中??M飲恨緒一夜不可入寐, 窗前松下片蟾光增多了空匱。 【評析】: 玄宗開元十六年(728)詩東談主到長安應考落,心情很麻煩。他自滿著述好, 又獲得維、張九齡的延譽,頗有申明,以為可以仁途運動。不意落,使他大為苦 惱,只好隱退。《新唐書·孟浩然傳》記錄:維曾邀孟浩然入內署,俄而玄宗至, 浩然匿床下,維以實對。帝命其出,并問其詩,浩然乃自誦所作,至“鄙人明主棄” 句,玄宗日:卿不求仕而朕未曾棄卿,奈何誣我。因放還。 此詩系詩東談主隱退之作,詩中發(fā)泄了種怨悱之情。起二句記事,敘述住手追求 作念官,隱退南山;三、四句說理,表達駭人聽聞的感觸;五、六句寫景,自嘆虛度年 華,懷道迷邦;后兩句評釋愁寂空匱之情。 全詩言語豐富,層層迤邐反復,魄力悠遠厚,讀來韻味窮。 ============================= 《過故東談主莊》 作:孟浩然 故東談主具雞黍,邀我至田。 綠樹村邊,青山郭外斜。 開軒面場圃,把酒話桑麻。 待到重陽日,還來就菊花。 【注解】: 1、過:拜訪。 2、具:準備。 3、場圃:農的小院。 4、就:赴。這里指賞玩的真義。 【韻譯】: 知己備好了黃米飯和雞, 邀我作客到他樸實的田。 村子外邊是圈綠樹環(huán)抱, 郊外是蒼翠的小山包平斜。 開窗戶當面是田地場圃, 把酒對飲座談著耕耘桑麻。 比及九月重陽節(jié)的那天, 再次來試吃菊花酒好啦! 【評析】: 這是田園詩,描寫農恬靜閑適的生活現(xiàn)象,也寫老一又友的激情。詩由 “邀”到“至”到“望”又到“約”徑寫去,天然流暢。言語樸實華,意境簇新 有味。 ============================= 《秦中感秋寄遠上東談主》 作:孟浩然 丘常欲臥,三徑苦資。 北土非吾愿,東林懷我?guī)煛? 黃金燃桂盡,壯志逐年衰。 夙夜冷風至,聞蟬但益悲。 【注解】: 1、三徑:莽權時,兗州刺史蔣詡辭官回鄉(xiāng),于院中辟三徑,唯與求仲、羊仲來 往。晉陶淵明曾渭一又曰:“聊欲弦歌以為三徑之資可乎?”后多以三徑指退隱 園。 【韻譯】: 我常常愿隱居小丘醉臥林泉, 想回到舊的園又苦于錢。 久住北求仕并非我的心愿, 我懷念的是東林寺僧名遠。 長安桂薪玉粒生活如同銷金, 壯志逐年衰退處事與我緣。 日已晚陣陣冷風輕輕拂面, 聽到秋蟬吟唱心中加悲怨。 【評析】: 此詩或以為崔國輔所作。 這是抒懷詩,是作在長安落之后寫的,寄給名叫遠的僧東談主,答復客居逢 秋的苦情,訴說欲隱處,欲仕非愿,進退迍邅之苦。詩充滿了失落、悲哀與追求歸 隱的情緒。詩的性情在于直吐襟懷。開端寫我方之所欲,但苦于“資”,想從仕, 又非所愿,于是記懷“東林”“我?guī)煛?。壯志不可終了,天然就頹喪,于是對冷風、 聞蟬聲,就要“益悲”了。這種不加潤的白描手法,表達了內心悲苦,讀來以為明 朗率直。 ============================= 《宿桐廬江寄廣陵舊游》 作:孟浩然 山暝聽猿愁,滄江急夜流。 風鳴兩岸葉,月照孤舟。 建德非吾土,維揚憶舊游。 還將兩行淚,遙寄海西頭。 【注解】: 1、滄江:同“蒼江” 2、建德:今屬浙江,居桐江上游。 3、非吾土:粲《登樓賦》:“雖信好意思而非吾土兮。” 4、維揚:即揚州。 5、海西頭:揚州近海,故日海西頭。 【韻譯】: 山漆黑聽到猿聲使東談主生愁, 桐江渺茫起早貪黑向東奔流。 兩岸風吹樹動枝椏沙沙作響, 蟾光如水照耀江畔葉孤舟。 建德承諾雖好卻非我的故土, 我仍然懷念揚州的故交知己。 相憶相想我抑不住涕淚兩行, 遠眺海西頭把愁想寄去揚州。 【評析】: 這是旅中寄友詩。全詩寫江上景和路徑悲愁,闡揚他鄉(xiāng)雖好終不足故土之意, 流涌現(xiàn)奔波不定、頗不溫暖之情。開端兩句有縫隙雕琢感。“急夜流”三字,若直說 “夜洪流”順暢得多。干系詞三、四兩句“風鳴兩岸葉,月照孤舟”卻是唾手拈 來,簇新誘東談主,江上夜,如置目下,足見詩東談主多么大手筆。 詩的前半寫景,后半寫情,以景生情,情隨景致,景情揉,景切情,撩情面 想。 ============================= 《留別維》 作:孟浩然 寂寂竟何待,朝朝空自歸。 欲尋芳草去,惜與故東談主違。 當路誰相假,老友世所稀。 只應守沉靜,還掩故居扉。 【注解】: 1、違:分離。 2、當路:當權者; 3、假:寬假,容的真義。 【韻譯】: 這樣沉靜聊還有什么可待? 天天碌碌為自赤手而歸。 我想隱退山林去尋芳馨花草, 但又真貴友情不肯仳離相違。 如今當權者們誰肯扶攜我輩, 世上要尋老友的確寥寥幾。 大概今生今世命空守沉靜, 還是回關閉我的故居門扉。 【評析】: 這詩應是作離長安時的作品,主訴怨悱。聯(lián)徑直說出自歸。頷聯(lián)則寫題意 “惜別”,頸聯(lián)證據(jù)自歸之故──乃是老友既少,當談無須,此時不走,待何時。 以失逾期的牢騷貫串全詩。 言語平淡樸實,近于白話,不著重對偶,順從其好意思。 ============================= 《早寒江上有懷》 作:孟浩然 木落雁南渡,北風江上寒。 我襄水曲,遙隔楚云霄。 鄉(xiāng)淚客中盡,孤帆天際看。 迷津欲有問,平海夕漫漫。 【注解】: 1、我句:孟浩然在襄陽,襄陽則當襄水之曲,故云。襄水:也叫襄河,漢水在 襄樊市以下段,水流周折,故云襄水曲。 2、遙隔句:指鄉(xiāng)想遙隔云霄。楚:襄陽古屬楚國。 3、迷津句:《論語·微子》有記孔子命子路向長沮、桀溺問津,卻為兩東談主譏刺事。 這里是感喟我方彷徨失落,如同迷津的真義。津:渡口。 4、平海:指水面平闊。古時間亦稱江為海。 【韻譯】: 草木枯黃凋了,陣陣鴻雁飛向南, 北風呼嘯刮賡續(xù),江秋水江寒。 鄉(xiāng)是那鹿行山,茅廬就在襄水灣, 遠眺遠的楚地,楚地茫茫在云霄。 掛眼淚已流盡,客旅生活多辛酸, 孤帆遠在天際,此情此景不勝看。 我想找東談主問問,迷途渡口在哪邊? 暮渺茫所見,只見江海水漫漫。 【評析】: 這是懷鄉(xiāng)想歸的抒懷詩。以興開,借鴻雁南飛,引起客居想歸之情。中間 寫望見孤帆遠去,意想我門徑偕同的悵惘,后寫欲歸不得的郁積。 全詩情感是復雜的。詩東談主既感嘆田園生活,挑升隱退,但又想求官作念事,以展鴻 圖。這種矛盾,就組成了詩的內容。 ============================= 《秋日登吳公臺上寺遠眺》 作:劉長卿 古臺搖逾期,秋入望鄉(xiāng)心。 野寺來東談主少,云峰隔水。 夕陽依舊壘,寒磬滿空林。 惆悵南朝事,長江自今。 【注解】: 1、搖落:落。 2、舊壘:指吳公臺。 3、南朝:宋、皆、梁、陳、據(jù)地皆在南,故名。 【韻譯】: 登上吳公臺,不雅賞這落的名勝, 秋景秋意,勾起了我懷鄉(xiāng)的心情。 荒山野寺,來此旅游的東談主太少了, 因為山太水太,結束了路程。 夕陽映著吳公臺舊壘,依依不去, 空蕩的山林中,回響涼爽的磬聲。 南朝舊事早成印跡,真叫東談主惆悵, 唯這長江,自古于今奔流賡續(xù)。 【評析】: 這是吊古詩,不雅賞前朝名勝的落,不禁萬分感觸。聯(lián)是寫因不雅南朝名勝 吳公臺而發(fā)感觸,即景生情。中間兩聯(lián)寫名勝落,游東談主罕至之悲涼。末聯(lián)寫江山依 舊,東談主物不同。有東談主認為,后兩句有“大江東去,浪淘盡千古風致東談主物”之氣韻。 ============================= 《送李中丞歸漢陽別業(yè)》 作:劉長卿 流落征南將,曾驅十萬師。 罷官舊業(yè),老去戀明時。 立三邊靜,輕生劍知, 茫茫江漢上,日暮欲何之。 【注解】: 1、立句:意即威振三邊。三邊:漢幽、并、涼三州。 2、江漢:泛指江水。 3、何之:何往。 【韻譯】: 你是老了流落的征南將軍, 當年也曾帶過十萬雄師。 罷官返鄉(xiāng)后莫得任何產業(yè), 大哥還留念著英明的圣主。 你曾自坐鎮(zhèn)三邊的領土, 不為瓦全只須寶劍才知。 瀕臨著漢水渺渺邊垠, 垂暮之年的你將要去何處? 【評析】: 這詩是營救退伍軍東談主李中丞,贊揚他久經(jīng)沙聲,忠勇為國,感傷他老來流落的 境遇。聯(lián)先寫李氏曾是十萬雄兵將帥,而老來流落;三、四兩聯(lián)寫他法不阿貴和忠 心耿耿;末聯(lián)寫江漢茫茫,年歲老邁,將“欲何之”?全詩對久經(jīng)沙場,晚淪江漢的 宿將,交付限的同情。 ============================= 《餞別十南游》 作:劉長卿 望君煙水闊,渾手淚沾巾。 飛鳥沒何處,青山空向東談主。 長江帆遠,落日五湖春。 誰見汀洲上,相想愁白蘋。 【注解】: 1、飛鳥:比方遠行的東談主。 2、沒何處:側寫稿仍在凝望。 3、空向東談主:枉向東談主,真義是徒增相想。 4、落日句:指十到南后,當可看到夕照下的五湖春。五湖:這里指太湖。 5、誰見兩句及上頭落日句:均出梁朝柳惲《江南曲》:“汀洲采白蘋,落日江南 春。洞庭有歸客,瀟湘逢故東談主。故東談主何不返,春花復應晚。不談新知樂,只言 行路遠。”汀洲:水中可居之地,這里指江岸。白蘋:種水草,斑白,故 名。 【韻譯】: 遠眺你的船,已駛向煙水空茫的地; 我依然賡續(xù)地揮手,淚水沾濕了手巾。 你象飛鳥樣,此行真不知漂泊何處; 青山雖好意思,卻只可增添送行東談主的傷心。 盡江水載著你的船兒,漸去漸遠了; 去江南賞玩:夕照下五湖春的芳馨。 誰能看見,我眷懷故舊徬徨汀洲之上? 滿腔相想之苦,只可愁對河濱的白蘋! 【評析】: 這是寫離情別緒的詩。聯(lián)寫一又友遠去,詩東談主揮手作別,落淚沾巾,依依之 情歷歷如繪;頷聯(lián)寫友東談主遠行難以料想,目下只須青山空對。愁想綿綿,不如縷; 頸聯(lián)寫友東談主遠去,抵達五湖,不雅賞春;末聯(lián)寫眷懷友東談主徬徨汀州,愁對白蘋。全詩 雖“離別”二字,只寫稿別承諾,干系詞滿腔離情,鑄入景中,達到現(xiàn)象長入的 境地。 ============================= 《尋南溪常山談東談主隱居》 作:劉長卿 路經(jīng)行處,莓苔見屐痕。 白云依靜渚,芳草閉閑門。 過雨看松,隨山到水源。 溪花與禪意,相對亦忘言。 【注解】: 1、渚:水中的小洲。 2、溪花兩句:因悟禪意,故也相對忘言。禪:釋教指清寂凝定的心情。 【韻譯】: 為請示常羽士我路尋找而來, 苔痕中可明晰闊別出我的蹤影。 白云依傍著水中清靜的小洲渚, 閑適的柴門卻被奇花瑤草遮閉。 山雨事后賞玩山中蒼松的翠, 沿著山勢行走來到溪流起源地。 溪中花影和禪意我齊萬能悟, 見到常羽士沉默相對忘了話題。 【評析】: 詩是寫尋隱者不遇,卻獲得別的情性,悟到“禪意”之妙處。結構嚴實緊湊, 層層扣緊主題。 詩題為“尋”,由此而發(fā),兩句路“尋”來,頷聯(lián)寫瞭望和近看,“尋”到 了隱士的居處。頸聯(lián)寫隱者不在,看松尋源,別多情性。后寫“溪花自放”而 “悟”禪理之為,即使尋到了常羽士,也只可相對忘言了。 ============================= 《新年作》 作:劉長卿 鄉(xiāng)心新歲切,天畔潸然。 老至居東談主下,春歸在客先。 嶺猿同旦暮,江柳共風煙。 已似長沙傅,從今又幾年。 【注解】: 1、春歸句:春已歸而我方尚未且歸。 2、已似句:西漢賈誼曾為大臣所忌,貶為長沙太傅。這里借以自喻。 【韻譯】: 新年中想念鄉(xiāng)的心情為殷切, 在海角海角怎不叫我潸然落淚? 年歲依然衰老了卻依舊寄東談主籬下, 春天腳步多么輕快比我早回來。 在嶺南遲早只可與猿猴相依作伴, 或與江邊楊柳共同受風煙侵吹。 我象西漢的賈誼被貶為長沙太傅, 不知今后還要幾年才有還鄉(xiāng)契機?! 【評析】: 詩東談主曾被貶南巴尉,身處異鄉(xiāng),卻逢新年,傷感之情,油干系詞生。聯(lián)寫情,新 歲懷鄉(xiāng);頷聯(lián)寫景寓情,感嘆春歸我先;頸聯(lián)即景生情,身處孤境悲愁;末聯(lián)借賈誼 自況,表達貶謫悲憤。全詩抒懷多于寫景,限離愁,歷歷如繪。 ============================= 《送僧歸日本》 作:錢起 上國隨緣住,來途若夢行。 浮天滄海遠,圓寂法舟輕。 水月通禪寂,魚龍聽梵聲。 惟憐燈影,萬里眼中明。 【注解】: 1、上國:這里指。 2、水月:釋教用語,比方切象水中月那樣裝假。 3、惟憐:; 4、燈:雙關,以舟燈喻禪燈。 【韻譯】: 只須有機緣,隨時都可以到來; 路霧靄茫茫,船只象在夢中漂蕩。 天海浮沉,劃子駛去那遼遠的邊緣; 脫通常,天然會感受到法舟細小。 心情凝定清寂,切都如水月裝假; 海內魚龍,也會出來聽你誦經(jīng)之聲。 可的是,有盞照亮心田的佛燈; 漂蕩萬里,眼中永恒都是燦爛光明。 【評析】: 這是饋贈日本僧東談主的送別詩。前兩句不寫送歸,而寫來處三、四句才默示歸程邈 遠。后半不解寫送歸,而寫海上景物,這就拓寬詩境,不受內容拘泥,使較窄的題 目,能有豐富的內容,成為好的詩篇。詩中多用了“隨緣”、“法舟”、“禪寂”、 “水月”、“梵聲”等佛術語,緊扣送僧的主題,寄寓推獎的情意。 ============================= 《谷口書房寄楊補闕》 作:錢起 泉壑帶茅茨,云霞生薜帷。 竹憐新雨后,山夕陽時。 閑鷺棲常早,秋花落遲。 僮掃羅徑,昨與故東談主期。 【注解】: 1、泉壑:猶山水。 【韻譯】: 山泉溝壑縈繞著這座茅廬書房, 云霞烘托墻頭薜荔象五彩幔帷。 雨后新竹的姿彩多么叫東談主喜, 可晚山照耀著夕陽的余輝。 悠閑的白鷺常常早早回巢棲宿, 秋花飽含生機比別處落得遲。 仆正辛苦地把蘿徑掃干凈, 我昨天與老一又友預集合面日歷。 【評析】: 這是邀約的詩,約楊補闕前來書房敘談。詩寫書房景物,深幽簇新。雨后新 竹,生機勃發(fā),晚山夕照,余輝動東談主,秋花未落,仍有蓓蕾,如斯境地,怎不促使楊 補闕履約前來? 詩全是寫景,句法工致。聯(lián)起對,頷聯(lián)晴雨分寫,頸聯(lián)寫花鳥神氣,末聯(lián)寫邀 約?!爸駪z新雨后,山夕陽時”也不愧為寫景妙句。 ============================= 《淮上喜會梁川故東談主》 作:韋應物 江漢曾為客,相遇每醉還。 浮云別后,活水十年間。 歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。 何因北歸去,淮上對秋山。 【注解】: 1、活水:喻歲月如流,又暗江漢。 2、淮上句:言淮上承諾可戀,伸足上“不歸去”之意, 【韻譯】: 我們也曾客居江漢,常常戰(zhàn)爭; 每次與您薈萃,總要喝醉而還。 象浮云般漂泊,我們闊別之后; 時光如活水,不以為依然十年。 當天相遇友情依舊,歡笑依然; 僅僅頭發(fā)稀少,雙鬢也已斑斑。 您問我:為什么于今不回故里? 因為淮水邊的秋山,還可依戀! 【評析】: 這詩寫久別十年之后的故東談主,忽然在淮水再見的喜悅之情,感觸至。聯(lián)概 括了往常的交誼;頷聯(lián)統(tǒng)包了折柳十年繁復的世事情面;頸聯(lián)和末聯(lián)寫再見現(xiàn)象。寫 薈萃、酣飲和歡笑,寫環(huán)境、形貌和心想,是詩的主體。詩的結構細密,情意周折, 凸起。 ============================= 《賦得暮雨送李胄》 作:韋應物 楚江微雨里,建業(yè)暮鐘時。 漠漠帆來重,冥冥鳥去遲。 海門不見,浦樹遠含滋。 相送情限,沾襟比散絲。 【注解】: 1、楚江:長江。 2、建業(yè):今江蘇省南京市。 3、漠漠:水氣密布的樣式。 4、海門:長江入海處。 5、浦:水邊。 【韻譯】: 楚江籠罩在微雨里, 建業(yè)城正敲響暮鐘之時。 雨絲浩繁船帆顯得沉重, 天錯暗鳥兒飛得緩緩。 長江流入海門遠不見, 江邊樹木飽含雨滴潤滋。 送別老一又友我情恨, 沾襟淚水象江面的雨絲。 【評析】: 這是詠暮雨的送別詩。雖是微雨,卻下得密,甚而船帆漲飽了,鳥飛緩慢 了。聯(lián)寫送別之地,扣緊“雨”、“暮”主題。二、三兩聯(lián)渲染迷陰雨景;暮 雨中漂蕩江上,鳥飛空中,海門不見,浦樹含滋,境地為開闊,為邈遠。末聯(lián)寫 離愁限,淚流滿面。全詩脈和會,前后呼應,渾然體。 ============================= 《酬程延秋夜即事見贈》 作:韓翃 長簟逆風早,空城澹月華。 銀河秋雁,砧杵夜千。 節(jié)候看應晚,心期臥已賒。 向來吟秀句,不覺已鳴鴉。 【注解】: 1、?。褐裣?。 2、空:形容秋天清虛現(xiàn)象。 3、砧杵:搗衣工具,古代搗衣多在秋夜。 【韻譯】: 我早早地枕著竹席逆風歇涼, 清虛的秋夜京城晃動著蟾光。 行秋雁地掠過了星空, 千萬戶傳來了搗衣的聲響。 看節(jié)候應該是到了更闌, 想念友東談主心靈相期寢息也晚。 剛剛反復吟哦你送我的佳句, 不覺烏鴉呱呱啼叫天已漸亮。 【評析】: 這是酬答詩,為了酬詩,而通宵未眠,足見相互心期之切。前半寫秋夜, 聲俱全。頷聯(lián)屬對,尤其天然美麗。頸聯(lián)寫更闌,心期而不得入眠。末聯(lián)寫吟 詠贈詩,不覺已鴉噪天曙,結構頗為嚴實?!般y河秋雁,砧杵夜千”,簇新活 潑,實屬佳對。 ============================= 《闕題》 作:劉脊虛 談由白云盡,春與清溪長。 時有落花至,遠隨活水香。 閑門向山路,柳念書堂。 幽映每白天,清輝照衣服。 【注解】: 1、談由句:指山路在白云盡處,也即在塵境以外。 2、閑門句:門開,便可見上山之路。 【韻譯】: 山路被白云結束在塵境以外, 春光宛若清清溪流滾滾而至。 時常有落花隨溪水飄流而至, 遠遠地就可聞到水中的芳醇。 空閑的荊門瀕臨周折的山路, 柳蔭處賦存著念書的齋堂。 每當太陽光穿過柳蔭的幽境, 清幽的光線便灑滿我的衣服。 【評析】: 從詩的語意看來,似乎是寫友東談主在暮春山中隱居念書的生活。詩以“暮春”為主 題,白云春光,片瓦不存,柳清渾,片春光春,簇新天然,深幽多趣。全詩 奇詞麗句,只把所見所聞如實談來,娓娓入耳,使東談主抖擻限。 ============================= 《江鄉(xiāng)故東談主偶集客舍》 作:戴叔倫 天秋月又滿,城闕夜千重。 還作江南會,翻疑夢里逢。 風枝驚暗鵲,露草覆寒蟲。 羈旅長堪醉,相留畏曉鐘。 【注解】: 1、翻:義同“反”。 2、羈旅:猶漂泊。 【韻譯】: 秋夜里輪朔月掛天際, 光華灑滿宮城的學派千重。 在京城能和江南樣薈萃, 大反而懷疑是夢里相遇。 秋風驚動枝端棲宿的烏鵲, 露草里唧唧地哭叫著寒蟲。 漂泊在外的旅客應該長醉, 相互遮挽怕聽報曉的響鐘。 【評析】: 詩寫故東談主在秋夜月滿時,竟然能偶集京城長安,感觸限。因為相見非易,應作 永夜之歡,故怕曉鐘,記掛仳離。 聯(lián)寫薈萃時間、地點;頷聯(lián)寫薈萃出其不備,實屬困難;頸聯(lián)以曹操的短歌行 “月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,枝可依”的典故,暗寓鄉(xiāng)想。末聯(lián)寫羈旅之 愁,應作長醉,款款寫來,檔次分明,寫景有致,抒懷沉。 ============================= 《送李端》 作:盧倫 故關衰草遍,離別正堪悲。 路出寒云外,東談主歸暮雪時。 少孤為客早,多難識君遲。 掩泣空相向,風塵何所期。 【注解】: 1、少孤:指我方早年喪父。 【韻譯】: 故土隨處都是闌珊的枯草, 我們折柳了多么叫東談主傷悲! 你踏上去路遠在寒云以外, 送你歸來正遇上暮雪紛飛。 少年喪親過早地漂泊異土, 多難時相交悵恨識君太遲。 空朝你去的向掩面而泣, 世事紛紛再相見不知何時。 【評析】: 這是感東談主至的送別詩。聯(lián)寫送別時的環(huán)境氛圍,時當故關衰草,情正離 別堪悲。頷聯(lián)寫送別現(xiàn)象,友東談主伴寒云而去,我方踏暮雪而歸,依依之情了然。頸聯(lián) 寫回憶以往,感嘆身世。既是憐友,亦是悲己,詞切情真,悲涼顫動。末聯(lián)提升寫 藕斷絲長之情,掩面而泣,冀望相會。 詩以“悲”字貫串全篇,句句扣緊主題,抒懷多于寫景,基調悲涼。 ============================= 《喜見外弟又言別》 作:李益 十年離亂后,長大相遇, 問姓驚初見,稱名憶舊容。 別來滄海事,語罷暮天鐘。 明日巴陵談,秋山又幾重。 【注解】: 1、外弟:表弟。 2、滄海:比方世事的巨大變化。 3、巴陵:現(xiàn)湖南省岳陽市,即詩中外弟將去的地。 【韻譯】: 經(jīng)過了十年的亂離之后, 長大后在他鄉(xiāng)忽然相遇。 初見動問尊姓使我詫異, 說名字才憶起舊時面貌。 別后履歷若干桑田碧海, 長談直到山寺敲響暮鐘。 明日你要登上巴陵古談, 秋山添愁不知又隔幾重? 【評析】: 這是寫表兄弟因亂離闊別之后,忽然相遇又倉卒離別之詩。初問姓氏,心已 驚疑,待知姓名,即憶起舊容,于是化驚為喜。敘談傷亂感觸之情,寓之意中。 全詩采選白描手法,以凝真金不怕火的言語和生動的描寫,再現(xiàn)了亂離中東談主生離合的典型 局面,表達了古道的嫡親激情,讀來親切感東談主。 ============================= 《云陽館與韓紳宿別》 作:司空曙 故東談主江海別,幾度隔山川。 乍見翻疑夢,相悲各問年。 孤燈寒照雨,竹暗浮煙。 有明朝恨,離杯惜共傳。 【注解】: 1、幾度:若干談。 2、乍:驟,須臾。 3、共傳:相互碰杯。 【韻譯】: 老一又友自從江海闊別之后, 幾談談隔山隔水困難碰頭。 忽然相遇卻狐疑是在夢中, 相憐別青年活互問了庚年。 孤燈冷冷地在雨夜中精通, 窗外濕竹籠罩漆黑的輕煙。 可恨的是明朝又將折柳, 這惜別懷盞怎不相對頻傳? 【評析】: 詩寫乍見又別之情,不勝黯然。詩由前次離別提及,接著寫這次相會,然后寫敘 談,后寫惜別,波瀾周折,富足情致?!罢б姺蓧?,相悲各問年”乃舊雨再見之 唱,與李益的“問姓驚初見,稱名憶舊容”也有殊途同歸之妙。 ============================= 《喜見外弟盧綸見宿》 作:司空曙 靜夜四鄰,荒居舊業(yè)貧。 雨中黃葉樹,燈下白頭東談主。 以我沉久,愧君相見頻。 平生自有分,況是霍親。 【注解】: 1、沉:腐化。 2、分:激情。 3、霍親:晉羊祜為蔡邕外孫,這里僅僅證據(jù)兩是表親。 【韻譯】: 寧靜的夜晚四周莫得隔鄰, 我荒居舊屋談早就赤貧。 枯黃的老樹在風雨中落葉, 漆黑的燈光照耀白首老東談主。 因為我經(jīng)久以來孤寂腐化, 你頻來探望令我自愧難忍。 平生激情可見是自有因緣, 何況自己就是姑表親門。 【評析】: 詩意在寫我方貧居,遇外弟留宿而自談現(xiàn)狀的。盧綸的《晚次鄂州》(卷六) 中,也有“舊業(yè)已隨開墾盡”句,與此詩中的“荒居舊業(yè)貧”句,碰巧印證,證據(jù)表 兄弟兩東談主,此時處境都很粗重,環(huán)境使其能相互體貼。 詩的前半寫靜夜荒村,陋室貧居,雨中黃葉樹,燈下白首東談主,組成個活生生 的畫面,表達了自我的辛酸和悲哀。后半寫表弟盧綸來訪,在悲涼中見到親一又,自 然被寵若驚。這悲喜,相互烘托,刻地闡揚了主題。 ============================= 《賊平后送東談主北歸》 作:司空曙 世亂同南去,時清北還。 他鄉(xiāng)生白首,舊國見青山。 曉月過殘壘,繁星宿故關。 寒禽與衰草,處處伴愁顏。 【注解】: 1、時清:指時局已安祥。 2、舊國句:意謂你到故土,所見者也惟有青山還是。舊國,指故土。 【韻譯】: 安史作亂你我同流落江南; 時局安祥之后你卻自北返。 八年光陰漂泊他鄉(xiāng)已生白首; 你回故土所見依舊當年輕山。 你踏曉月早行所過滿是殘壘; 繁星密布之夜該是宿于故關? 路上只須寒禽和萋萋衰草; 處處隨著你的愁顏相依相伴! 【評析】: 詩意在寫送故東談主返鄉(xiāng),傷我方不可與之同返。詩扣緊亂離主題,由亂起南來,到 亂平北還,到所見劫后荒涼,絲絲入扣。但詩在結構上看,從三句至六句,四句 結構雷同,卻是大北筆,不足為鑒。 ============================= 《蜀先主廟》 作:劉禹錫 寰宇強者氣,千秋尚凜然。 勢分三足鼎,業(yè)復五銖錢。 得相能建國,生兒不象賢。 凄涼蜀故妓,來舞魏宮前。 【注解】: 1、業(yè)復句:莽代漢時,曾廢五銖錢,至光武帝時,又從馬援奏重鑄,寰宇稱便。 這里以光武帝還原五銖錢,比方劉備想恢復漢室。 2、凄涼兩句:蜀漢降魏后,劉禪遷至洛陽,被封為安樂縣公。魏太尉司馬與之宴, 并使蜀國歌女歌舞于劉禪前,旁東談主皆為他感傷,他卻喜笑自若。伎:同“妓”, 歌女。踐諾亦然俘虜。 【韻譯】: 劉備的強者氣概真可謂頂天立時; 履歷千生萬劫威望滂沱于今依然。 戰(zhàn)亂局勢中與魏吳鼎足之勢寰宇; 知恩不報立誓恢復漢室統(tǒng)鑄錢。 獲得英明丞相孔明建國有東談主輔佐; 生了個女兒阿斗卻不是個圣賢。 多么可悲原先蜀漢宮廷的歌妓們; 如今卻歡歌曼舞盡在魏的殿前。 【評析】: 這詩是賃吊古東談主的,也可以手腳史論詩。主要在于稱頌劉備,而貶譏劉禪詩的 聯(lián)寫劉備辭世是怒斥風浪的強者,千秋后的廟堂仍然威勢逼東談主。頷聯(lián)寫劉備的業(yè) 績,兩句用典對得工致,天然渾成。頸聯(lián)為劉備功業(yè)不成,嗣子不肖而嗟嘆。尾聯(lián)感 嘆后主劉禪之鄙人。全詩前半寫善事,后半寫闌珊,以形象垂戒當世。 詩的用事對仗都很警辟工致。 ============================= 《沒蕃故東談主》 作:張藉 客歲戌月支,城下沒全師。 蕃漢斷消息,死滋長離別。 東談主收廢帳,歸馬識殘旗。 欲祭疑君在,海角哭此時。 【注解】: 1、月支:指吐蕃。 2、沒:死。 3、蕃:吐蕃,古時西部少數(shù)民族設備的個國。 【韻譯】: 客歲你去月支守邊關, 據(jù)說在城下殞命了全師。 蕃漢之間消息全然斷, 我與你永作存一火的離別。 東談主去打理遣棄的營帳, 只須歸馬認得頹殘戰(zhàn)旗。 想祭奠卻狐疑你還活著, 海角海角此時怎不哭啼?! 【評析】: 詩是吊唁為開墾覆滅于異域的故東談主,干系詞是存是卒讀,半疑半信。詩前半從戌守 寫到杜漸防微,消息全,死生不解。后半是瞎想戰(zhàn)場闌珊和希望友東談主能不死生 還。語真情苦,流涌現(xiàn)非戰(zhàn)想想。 ============================= 《草》 作:白居易 離離原上草,歲榮枯。 野火不盡,春風吹又生。 遠芳侵古談,晴翠接荒城。 又送孫去,萋萋滿別情。 【注解】: 1、離離:百里挑一,分明的樣式。 2、遠芳:伸展到遠方的草。 3、萋萋:繁茂的樣式。 【韻譯】: 古原上的野草亂生亂長, 每年春來繁茂秋來枯黃。 聽任野火焚不盡不朽, 春風吹依舊新生滋長。 遠方芳草掩沒迂腐驛談, 延至荒城片翠綠清朗。 春綠草長又送游子遠去, 萋萋亂草可比滿腹離傷。 【評析】: 這是詠物詩,也可作為寓言詩看。有東談主認為是譏刺小人的。從全詩看,原上草雖 有所指,但喻意并細目?!耙盎鸩槐M,春風吹又生,”卻作為種“韌勁”而有 口皆碑,成為傳之千古的唱。 ============================= 《旅宿》 作:杜牧 旅舍夫婦,凝情自悄然。 寒燈想舊事,斷雁警愁眠。 遠夢歸侵曉,書到隔年。 滄江好煙月,門系釣魚船。 【注解】: 1、悄然:這里是憂郁的真義。 2、斷雁:失群之雁。 3、遠夢句:意謂作念夢作念到侵曉時,才是歸之夢,遠夢亦遠,恨夢歸之時也甚短 暫,與下句書隔年到,恨時間之久,相對而益增客愁。 【韻譯】: 住在旅舍中并好的旅伴; 憂郁的心情恰似凝固般。 對著寒燈回憶起故土舊事; 就象失群的孤雁警悟愁眠。 鄉(xiāng)太遠歸夢到破曉未成; 書寄到旅舍已時隔年。 我真感嘆門外滄江的煙月; 漁東談主船只就系在自門前。 【評析】: 這是羈旅懷鄉(xiāng)之作。離久遠,目擊旅舍門外的漁船即加以艷羨。幽恨鄉(xiāng)愁、委 實凄。頸聯(lián)“遠夢歸侵曉,書到隔年”真義周折多層,實乃千錘百真金不怕火的警語。 ============================= 《秋日赴闕題潼關驛樓》 作:許渾 紅葉晚蕭蕭,長亭酒瓢。 殘云歸太華,疏雨過中條。 樹隨關迥,河聲入海遙。 帝鄉(xiāng)明日到,猶自夢漁樵。 【注解】: 1、長亭:常用作餞別處,后泛指路旁亭舍。 2、太華:華山。 3、中條:山名,在山西永濟縣。 4、迥:遠。 5、帝鄉(xiāng):指都城。 【韻譯】: 秋天傍晚楓樹隨風颯颯作響; 夜宿潼關驛樓自有瓢酒飄香。 幾朵殘云糾合在聳的華山; 稀少的秋雨散落到中條山上。 遙看樹隨著潼關山勢延遲; 黃河奔流入海濤聲回旋震動。 未來就可到達繁華京城長安; 我仍牢固放肆作念著漁樵渴望! 【評析】: 這是由潼關到都城,夜宿驛站而題壁的詩。詩中雖“宿”字,干系詞字句中 卻昭著披露夜宿驛樓,秋晚雨過,四望風物而觸景傷懷。頷聯(lián)寫潼關山川威望,瀉宏 渺茫。頸聯(lián)寫所見所聞,由近及遠,際垠。兩聯(lián)對仗工致天然。末聯(lián)點出赴京并 非所愿之意,含蓄委婉。 ============================= 《早秋》 作:許渾 遙夜泛清瑟,西風生翠蘿。 殘螢棲玉露,早雁拂金河。 樹曉還密,遠山晴多。 淮南葉下,自愿洞庭波。 【注解】: 1、泛:彈,猶流落。 2、還密:尚未凋。 3、淮南兩句:用《淮南子·說山訓》“見葉落而知歲暮”和《楚辭·九歌·湘夫 東談主》“洞庭波兮木葉下”意。 【韻譯】: 漫漫永夜中泛流著琴瑟的清音; 青蘿輕拂好象有西風颼颼而生。 白露凝珠的野草棲留幾只殘螢; 秋之晨雁群掠過銀河向南激越。 大的樹木拂曉看來尚未凋, 陽光下遠眺遠山檔次格外分明。 淮南子有葉落而知歲暮之句; 我悟到洞庭波兮木葉下的詩情。 【評析】: 這是詠早秋景物的詠物詩。題目是“早秋”,因而處處落在“早”字?!皻? 螢”、“早雁”、“曉還密”、“葉下”、“洞庭波”都扣緊“早”字。俯察、仰 視、近看、瞭望,從低遐邇來描述早秋景物,竟然神清氣足,溫暖不盡。 ============================= 《蟬》 作:李商隱 本以難飽,枉費恨費聲。 五疏欲斷,樹碧情。 薄宦梗猶泛,故居蕪已平。 煩君相警,我亦舉清。 【注解】: 1、本以兩句:古東談主誤以為蟬是餐風咽露的。這里是說,既欲棲處,自難以飽腹, 雖帶恨聲,實也驀地。 2、樹句:意謂蟬雖哀鳴,樹卻自呈蒼潤,像是情相待。實是隱喻受東談主蕭條。 3、薄宦:官卑職微。 4、梗猶泛:這里是自傷腐朽意。 5、蕪已平:稀罕到了沒脛地步。 【韻譯】: 你棲身枝之上才難以飽腹; 你雖抱恨哀鳴驀地白緬懷勁。 五以后疏落之聲幾近斷。 大樹依然蒼翠卻涓滴同情, 我官職卑下象桃梗漂浮不定, 園早已荒錯雜草埋沒腳脛。 煩勞你的鳴叫我得借以自警, 我也舉操守象你潔不佞。 【評析】: 這詩借詠蟬以喻自身的潔。前半聞蟬而興,重在詠蟬;它餐風咽露,居 素雅,干系詞聲嘶力竭地鳴叫,卻難求飽。后半直抒己意,他鄉(xiāng)薄宦,梗枝漂浮, 故居稀罕,胡不歸去?因而聞蟬以自警,同舟共濟。全詩層層入評釋主題:“難 飽”,鳴“枉費”,聲“欲斷”,樹“情”,怨之,恨之重,目了然。實屬 “詠物”佳。 ============================= 《風雨》 作:李商隱 凄涼寶劍篇,羈泊欲窮年。 黃葉仍風雨,青樓自管弦。 新知遭薄俗,舊好隔良緣。 心斷新豐酒,銷愁又幾千。 【注解】: 1、寶劍篇:唐將郭震(元振),少有大志。武則天曾召見,索其著述,震乃上《寶 劍篇》。 2、羈泊句:意謂常年漂泊。 3、心斷句:馬周西游長安時,宿新豐旅店,店主東談主很冷淡,馬周便要酒斗八升, 溫暖酌。自后唐太宗召與語,授監(jiān)察御史。這里真義是說,不可能會象馬周那 樣獲得知遇了。心斷:猶望。新豐:故址在今陜西臨潼縣東。 【韻譯】: 我讀了寶劍篇后心里凄楚悲涼; 羈旅中不溫暖想漂泊到常年。 我象風雨中的黃葉依然在飄落; 別東談主成日在青樓作樂歌舞管弦。 縱有新友遭遇薄俗也困難持久; 舊交知己因為久疏而斷了良緣。 我不企望喝新豐酒能有新際遇; 為消愁姑且沽飲不吝破鈔幾千。 【評析】: 這是作自傷腐朽漂泊所成立的詩,歷害野蠻不屈的悲歌。 詩起句寫渴望與際遇的矛盾,雖懷有郭震般的抱負,卻莫得他那樣的際遇。頷聯(lián) 抒寫羈旅漂泊的東談主生感受。頸聯(lián)寫在現(xiàn)實生活中沉靜援的悲涼。末聯(lián)寫想借酒澆 愁,但卻不可象唐初的馬周,放肆時在新豐貨倉受到苛待,干系詞自后他卻獲得天子的 賞玩,拔居位。 詩以“風雨”為題,“凄涼”開,是披露羈泊異鄉(xiāng),因目接凄風苦雨而引起的 身世之感。 ============================= 《落花》 作:李商隱 閣客竟去,小園花亂飛。 雜沓連曲陌,迢寄遞斜暉。 腸斷未忍掃,眼穿仍欲歸。 芳心向春盡,所得是沾衣。 【注解】: 1、雜沓:指花影的迷離,承上句亂飛意。 2、芳心:指花,也指我方看花的情意。 3、沾衣:指隕泣。 【韻譯】: 閣上的旅客們依然競相離去; 小園的春花隨風凋紛干擾飛。 花影雜沓迷離接連著彎彎小路; 瞭望落花回舞映著斜陽的余光。 我的肝腸欲斷不忍把落紅掃去; 望眼將穿盼來春天卻倉卒回來。 花惜花天然要怨春去得太早; 春盡花謝所得的僅僅落淚沾衣。 【評析】: 這是詠落花的詩。聯(lián)寫落花與東談主的心情,含蓄蘊籍耐東談主尋味。頷聯(lián)從不 同角度描寫落花“亂飛”的具體情狀。頸聯(lián)徑直表達情感,巴望花不再落而不可。末 聯(lián)寫花為裝點春天而開,卻落得飄沾衣的結局。表達了素懷壯志,不見用于世的凄 婉和感觸。全詩飄溢著傷春惜花之感,情想如癡,委婉動東談主。 ============================= 《涼想》 作:李商隱 客去波平檻,蟬休露滿枝。 永懷當此節(jié),倚立自少頃。 北斗兼春遠,南陵寓使遲。 海角占夢數(shù),疑誤有新知。 【注解】: 1、永懷:長想。 2、倚立句:意謂當天重立檻前,時節(jié)已由春而秋。 3、北斗:指客所在之地。 4、南陵:今安徽東南。 5、占夢:卜問黑甜鄉(xiāng)。 【韻譯】: 當初你離去時春潮漫平雕欄; 如今秋蟬不鳴露珠掛滿樹枝。 我永恒懷念那時那好意思好時節(jié); 當天重倚檻前不覺時光荏苒。 你北的住處象春天般遼遠; 我在南陵嫌送信東談主來得太遲。 闊別海角我屢次占卜著好意思夢; 狐疑你有新友而把知己健忘。 【評析】: 這是因時光荏苒,對涼秋而懷舊的詩。透露作渴望友東談主來信,卻大失所望 之心情,終竟懷疑對已有新友,唯恐為東談主所棄。 詩采選直吐襟懷的式,言語魄力簡潔清淡,不雕琢,不縫隙。細細吟來,種 悲想綿綿的悲涼情味隨之而生。或以為此詩是寫女子懷念情東談主,并狐疑他有了新歡, 而把我方銷毀。此乃解東談主自解,不足為法。 ============================= 《北青蘿》 作:李商隱 殘陽西入崦,茅廬訪孤僧。 落葉東談主安在,寒云路幾層。 敲初夜磬,閑倚枝藤。 世界微塵里,吾寧與憎。 【注解】: 1、崦:指日沒的地。 2、寧:為什么。 【韻譯】: 西邊殘陽依然落入崦嵫山嶺; 我到山中茅廬尋訪位僧。 只見風吹落葉不知東談主在何處; 冒著寒云尋找翻過山路幾層? 黃昏才見到他自敲鐘磬; 看他多么自到手上柱著枯藤。 我想世界萬物俱在微塵之中, 既然切皆空我又何言憎? 【評析】: 詩是寫訪僧忽悟禪理之意。聯(lián)點出造訪的時間;頷聯(lián)寫尋訪孤僧的流程;頸聯(lián) 寫黃昏時才尋到;末聯(lián)是表達感觸。訪的是孤僧,因而以“敲”、“枝”、“東談主 安在”等點出“孤”字來。后兩句,以“微塵”照顧“僧”字,處處緊扣題意,表 現(xiàn)了詩東談主在麻煩彷徨之時,不悅現(xiàn)實,而向往佛的消情緒。 ============================= 《送東談主東游》 作:溫庭筠 荒戌落黃葉,浩然離故關。 風漢陽渡,初日郢門山。 江上幾東談主在,海角孤棹還。 何當重相見,樽酒慰離顏。 【注解】: 1、荒戌:稀罕的地營壘。 2、浩然句:指遠游之志甚堅。 3、郢門山:即荊門山。 4、樽酒:猶杯灑。 【韻譯】: 在荒涼的古壘,在落葉的時刻; 你懷正氣東去,離別久居鄉(xiāng)關。 風碰巧掛帆,直達古渡漢陽; 待到日出之時,便到了郢門山。 你在漢陽那處,還有幾個友東談主? 孤舟漂泊海角,盼你早日璧還! 不知要到何時,你我材干重見; 還是多飲幾杯,暫慰離別愁顏。 【評析】: 這是送別詩。起調太,地傍荒涼古壘,時值蕭瑟金秋。此時此地送友遠 行,別緒離愁,將緣何堪?!二句話想驟然轉迭,寫友東談主遠行心胸正氣而有遠志,氣 象魄力,可謂越過。頷聯(lián)兩句互文,意即:“初日風漢陽渡,風初日郢山門?!? 漢陽、郢門相去沉,豈可同期盡取眼中?僅僅統(tǒng)指荊山楚水,展示肥大雄奇意境而 已。頸聯(lián)對友東談主遠去出息表關懷,并寄托對他的懷念。末聯(lián)當此送別之際,舒懷暢 飲,遐想他日再見,見惜別之情。但結句甚意。雖文飾脫去溫李(商隱)之纖 麗艷作風,起調亦,但情弱味淡。由此可見晚唐詩不足盛唐詩之斑。 ============================= 《灞上秋居》 作:馬戴 灞原風雨定,晚見雁行頻。 落葉他鄉(xiāng)樹,寒燈夜東談主。 空園白露滴,孤壁野僧鄰。 寄臥郊扉久,何年致此身。 【注解】: 1、郊扉:猶郊居。 2、致此身:意即以此身為國君發(fā)奮。 【韻譯】: 灞原上的秋風細雨初定, 傍晚看見雁群南去賡續(xù)。 瀕臨他鄉(xiāng)樹木落葉紛紛, 寒夜的孤燈照我東談主。 空園里白露頻頻地下滴, 單學派只與野僧為鄰。 寄臥荒涼郊居為時已久, 何時材干為國致力于于獻身? 【評析】: 詩寫客居霸上而感秋來沉靜,現(xiàn)象蕭瑟。聯(lián)寫灞原上空蕭森的秋氣,秋風秋雨 已定,雁群頻飛。頷聯(lián)寫在他鄉(xiāng)異土見落葉和寒夜處的悲凄。頸聯(lián)寫秋夜寂靜,臥 聽滴露,孤苦孤身一人依,與僧為鄰,提升寫出孤的心情。末聯(lián)表達詩東談主的感觸,表 達駭人聽聞,進身渺茫的悲憤。寫景樸實華,寫情清楚感東談主。 ============================= 《楚江懷古》 作:馬戴 露氣冷光集,微陽下楚丘。 猿啼洞庭樹,東談主在木蘭舟。 廣澤生明月,蒼山夾亂流。 云中君不見,竟夕自悲秋。 【注解】: 1、木蘭舟:此因楚江而用《楚辭》中的木蘭舟。木蘭:小喬木。 2、云中君:本《楚辭·九歌》篇名,為祭祀云神之作,此也因楚江而意想《九 歌》。 【韻譯】: 霧露團團凝合涼氣侵東談主, 夕陽已落下楚地的山丘。 猿在洞庭湖畔樹上啼叫, 東談主乘木蘭舟在湖中泛游。 明月從廣漠的湖潮起, 兩岸青山夾著滾滾亂流。 云中仙君如何都不見了? 我竟連明連夜自悲秋。 【評析】: 唐宣宗大中初年,詩東談主由山西太原幕府掌文書。被貶為龍陽尉,自江北來江南, 行于洞庭湖畔,觸景傷懷,追慕先賢,感傷身世,而寫下了《楚江懷古》五津三章, 這是。 雖題“懷古”,卻泛詠洞庭景致。詩東談主履楚江而臨晚秋,時值晚唐,不 “發(fā)想古之幽情”,感傷自身不遇。聯(lián)先點明黃昏時刻;頷聯(lián)上句鄰接“暮”字, 下句才點出東談主來,頸聯(lián)就山水兩面寫夜景,“夾”字猶見凝練;尾聯(lián)才寫出“懷 古”的主旨,為后兩開題,而以悲愁作結。 全詩魄力清麗婉約,激情精細低徊。李元洛評曰:“在藝術上清而不質實, 微而不輕視,詞藻淡遠而不艷抹濃妝,含蓄蘊籍而不坦白奔迸。” ============================= 《書邊事》 作:張喬 調角斷清秋,征東談主倚戌樓。 春風對青冢,白天落梁州。 大漠兵阻,窮邊有客游。 蕃情似此水,長愿向南流。 【注解】: 1、調角:猶吹角。 2、梁州:那時指涼州,在今甘肅境內。 【韻譯】: 軍號劃斷寧靜清秋, 征東談主自憑倚城樓。 昭君青冢春風吹拂, 夕陽西沉邊城梁州。 重大荒原兵窒礙, 邊關重地有東談主旅游。 蕃民之情長如斯水, 千生萬劫永向南流。 【評析】: 此詩是寫稿游歷邊塞的所見所聞。聯(lián)寫邊塞軍旅生活和安寧,征東談主散逸 事;頷聯(lián)虛寫昭君墓秋來依然春風吹拂,梁州邊城派日麗講理,再次伸述民族團 結,邊安祥;頸聯(lián)言廣漠邊塞蕃兵窒礙,旅客到這里不雅光,反復渲染和平景 象。尾聯(lián)抒寫稿“蕃情似此水,”“長向南流”,民族合作的心愿。全詩意境闊 而遠,氣韻直貫而又瑯瑯上口,讀來勾魂攝魄,韻味窮。 ============================= 《大除夕有懷》 作:崔涂 迢遞三巴路,羈危萬里身。 亂山殘雪夜,孤燭異鄉(xiāng)東談主。 漸與骨血遠,轉于僮仆親。 那堪正漂泊,明日歲華新。 【注解】: 1、羈危:指漂泊于三巴的艱險之地。 2、歲華:年華。 【韻譯】: 巴郡巴東巴西,離多么遼遠; 漂泊在這艱險之地,真難容身。 山巒狼籍,大雪下到殘漏盡; 孤燭支,一夜伴我異鄉(xiāng)來賓。 我與骨血親眷,不覺漸離漸遠; 只須身邊僮仆,跟我越來越親。 漂泊活命之苦,如何領受得了? 除夕過,明日又是新年新春。 【評析】: 這詩寫除夕之夜旅居之感懷。聯(lián)即對,起句點地,次句點東談主,氣象闊大。頷 聯(lián)寫除夕客居他鄉(xiāng)的孤,頸聯(lián)寫親眷遠離,僮仆成了嫡親。再烘托“”字。末聯(lián) 點出時逢除夕,不勝漂泊。離愁鄉(xiāng)想,發(fā)泄余。 ============================= 《孤雁》 作:崔涂 幾行歸塞盡,念爾何之。 暮雨相呼失,寒塘欲下遲。 渚云低暗度,關月冷相隨。 未逢矰繳,孤飛自可疑。 【注解】: 1、之:往。 2、失:失群。 3、渚:水中的小洲。 【韻譯】: 幾陣皆飛的旅伴,所有回到了塞上, 只須你這孤雁,不知自飛向何。 暮雨中,你悲凄地呼叫丟失的伙伴, 你想棲息,卻又夷猶怯怯不下寒塘。 渚上低暗,你孤地穿越過了云層; 只須關山的冷月,陪同你孤苦凄涼。 天然你未會遭暗算,把生命葬喪, 僅僅失群孤飛,畢竟叫東談主疑懼刻薄。 【評析】: 這是詠孤雁的詩,作借此以喻我方孤棲憂慮的羈旅之情。聯(lián)寫同伴歸 盡,唯爾去,寫“離群”貼題。二聯(lián)寫孤雁神態(tài),先寫失群原因,再寫失群后的倉 皇。三聯(lián)寫失群之難熬。盡管振羽奮飛,仍然是只影依,凄涼沉靜。四聯(lián)寫疑慮受 箭喪生,表達詩東談主的細致愿望和矛盾心情。今東談主徐培均以為此詩“字字珠璣,莫得 處是閑筆;而況余音褭褭,令東談主回味窮,可稱五律詩中的上品?!? ============================= 《春宮怨》 作:杜荀鶴 早被嬋娟誤,欲歸臨鏡慵。 承恩不在貌,教妾若為容。 風暖鳥聲碎,日花影重。 年年越溪女,相憶采芙蓉。 【注解】: 1、嬋娟:形態(tài)好意思好貌。 2、若為容:又教我如何飾容取寵呢。 3、越溪女:指西施浣紗時的女伴。 【韻譯】: 早年我被狀貌嫵媚所誤,落入宮中; 我懶得對鏡梳妝扮,是莫得受寵。 蒙恩受幸,其實不在于俏麗的面子; 到底為趨承誰,叫我梳妝修飾相貌。 鳥兒啼聲繁碎,是為有和暖的春風; 太陽到了正午,花影才會顯得油膩。 我真想念,年年在越溪浣紗的女伴; 歡歌笑語,擺脫牢固地采擷著芙蓉。 【評析】: 這詩是代宮女抒怨的代言詩,其實也含有自嘆東談主賞玩之意。聯(lián)寫因貌好意思而 入宮,受盡孤寂,不肯梳妝,頷聯(lián)寫取寵不在狀貌,因而不妝扮了。頸聯(lián)寫景,春 風駘蕩,風和日麗,良莠不齊,借以烘托春心受殘,沉靜空匱的情感。末聯(lián)寫往日之 悲苦,露其怨情。“風暖鳥聲碎,日花影重”是歷來為東談主所崇的名句。 對于此詩作,歷來有所爭議。歐陽修和吳聿以為周仆所為,而胡仔《苕溪漁隱 叢話》卻斷為杜荀鶴所作,且云:“故諺云:杜詩三百,惟在聯(lián)中,‘風暖鳥聲 碎,日花影重’是也。”孰是孰非,有待行驗證。 ============================= 《章臺夜想》 作:韋莊 清瑟怨遙夜,繞弦風雨哀。 孤燈聞楚角,殘月下章臺。 芳草已云暮,故東談主殊疇昔。 鄉(xiāng)書不可寄,秋雁又南回。 【注解】: 1、殊:。 2、鄉(xiāng)書:指書。 【韻譯】: 永夜中清徹的琴瑟撩東談主幽怨; 好象風雨繞弦盡凄楚悲哀。 孤燈之下聽到楚地軍號凄愴; 西邊鉤殘月巳經(jīng)落下章臺。 韶花宛若芳草經(jīng)秋業(yè)已雕零; 當年交知己也都跡不來。 寄給親眷書正愁難以發(fā)出, 盡管傳書秋雁又從北塞南回! 【評析】: 這詩是懷東談主掛之作,在概是寄給越中屬的。詩以“夜想”為題,開篇卻不 寫想,而寫夜聽瑟聲,接著寫聽到悲涼的楚角,勾動了旅客懷“想”。詩的后半,即 為所“想”的內容:芳草已暮,韶華已逝,故東談主不來,鄉(xiāng)想難寄。后點出時當秋 節(jié),令東談主秋想賡續(xù)。詩中表達了種可奈何的恨,讀來不勝悲涼凄楚,叫東談主腸 斷。 ============================= 《尋陸鴻漸不遇》 作:僧皎然 移雖帶郭,野徑入桑麻。 近種籬邊菊,秋來未著花。 扣門犬吠,欲去問西。 報談山中去,歸來逐日斜。 【注解】: 1、扣門:扣門。 【韻譯】: 他把遷移到了城郭帶, 鄉(xiāng)間小路通向桑麻的地。 近處竹籬邊都種上了菊花, 秋天到了卻尚未見它綻開。 扣門竟連聲犬吠都莫得, 要行止西鄰居聽情況。 鄰東談主報說他是到山里去了, 回來時總要西山映著斜陽。 【評析】: 詩是寫訪尋友東談主陸鴻漸不遇,大有乘興而來,掃興而歸的感觸;但吐屬天然,毫 不裝點作念作。檔次分明,頭重腳輕紊;雖不講對仗,其曲調卻詩律,仍然算作律詩。 唐詩中此種律詩亦有所見,如李白的《夜泊牛渚懷古》,即是例。 ------------------天津市瑞通預應力鋼絞線有限公司相關詞條:離心玻璃棉
塑料擠出機
鋼絞線廠鋁皮保溫